中世裁許状を中心とする変体漢文の言語学的研究

以中世纪调卷卷为中心的异体汉语文本语言学研究

基本信息

  • 批准号:
    22K00570
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 2.66万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
  • 财政年份:
    2022
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2022-04-01 至 2026-03-31
  • 项目状态:
    未结题

项目摘要

本課題は、中国漢文を起源とし日本で独自の語法・文法・文体を成立させた、「変体漢文」の言語学的研究である。日本語史の観点で貴重な資料であるが、これまで実態記述や考察が十分に行われてこなかった。変体漢文は多種多様で、時代もスタイルも多層的であり、その中で本研究では、語法や語彙の面で比較的均一の「鎌倉幕府裁許状」を中心的な資料に据えている。これを一つの基準とし、時代やスタイルを異にする他のタイプとの比較を進展させる計画である。本年度は、「鎌倉幕府裁許状」700通超に使用されている語彙の特性、語義について解明するため、日本史学の研究者の協力を得て語彙のリスト化作業を進めた。現時点で、関東裁許状のうち約160通分についての入力作業を終えている(翌年度も継続予定)。当作業の当初の目的は、裁許状に使用されている語彙とその語義をデータベース化し学界に供することであったが、入力作業の進展に伴い、使用語彙の実態を数量的に解明する基盤にもなることがわかった。今後、その分析にも着手する。また一方、一点ずつ文書を調べ、裁許状の文法と語彙等について解明する手法も併用して研究を進めた。関東裁許状379通を資料に、多用される特徴的な文法形式に着目し、用例の収集を行った。収集した用例に基づき、現在、複数の形式について並行して分析を進めており、次年度、論文を執筆する計画である。加えて、他の研究者との交流を通して、個々の文法形式の用法以外に、構文や統語的な特徴においても分析すべき対象を見出したので、今後、研究を行う。同じく、鎌倉幕府裁許状の中で、六波羅探題発給文書ならびに鎮西探題発給文書に、関東裁許状とは文法や語彙の面で異なる点を見出したので、今後、その異同についても分析を進める。
This topic is about the origin of Chinese in China and the study of Chinese linguistics in Japan. The history of the Japanese language is based on valuable data and observations. This study is based on the data of the "Kamakura Shogunate Order Form", which is uniform in comparison with the various types of Chinese characters and times. This is a benchmark, a time difference, and a comparison of progress. This year,"Kamakura Shogunate Order" 700 pass through the use of words, semantic interpretation, Japanese history researchers cooperation to achieve the word translation work progress. At present, the current point, Kanto cut the shape of the permit, about 160 points, the entry force of the operation, the end of the period (the next year's deadline is set). When the original purpose of the operation, the use of the word, the semantic meaning of the word, the academic background, the progress of the input operation, the state of the term, the number of the base In the future, we will start our analysis. A party, a point, a document, a grammar, a word, etc. Kanto 379 pass data, multi-purpose features, syntax, and use case collection. Collection of use cases, current, plural forms, parallel analysis, progress, next year, paper writing plan In addition, the communication between other researchers, the use of grammatical forms, the analysis of the characteristics of the text and the language, the analysis of the image, and the future research. In the same way, Kamakura shogunate cut the form of the middle, six polo exploration problems sent to the document, Kanto cut the form of the grammar, the face of the word, the point of difference, the future, the similarities and differences between the analysis and progress

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

永澤 済其他文献

Taming Free Merge Further - Sub-Extraction and its Kin
进一步驯服自由合并 - 子提取及其亲属
  • DOI:
  • 发表时间:
    2018
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Atsuko KAWAGUCHI;Yuki WATANABE;Miwako MURAYAMA;Nobu Goto and Toru Ishii;永澤 済;永澤 済;Nobu Goto;永澤 済;永澤 済;Nobu Goto;Nobu Goto;永澤 済;永澤 済;Nobu Goto and Andreas Blummel
  • 通讯作者:
    Nobu Goto and Andreas Blummel
二値と多値を想定する言語表現-「何なら」の典型用法と新用法の記述的考察-
假设二进制和多值值的语言表达 - “nana”的典型和新用法的描述性研究 -
  • DOI:
  • 发表时间:
    2021
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Atsuko KAWAGUCHI;Yuki WATANABE;Miwako MURAYAMA;Nobu Goto and Toru Ishii;永澤 済;永澤 済;Nobu Goto;永澤 済;永澤 済;Nobu Goto;Nobu Goto;永澤 済;永澤 済;Nobu Goto and Andreas Blummel;山田里奈;永澤 済;山田里奈;Nobu Goto and Toru Ishii;永澤 済;坂本暁彦・髙木幸子;Nobu Goto;長田 俊樹(編);Akihiko Sakamoto;Nobu Goto;永澤 済;Nobu Goto and Toru Ishii;Akihiko Sakamoto and Kevin M. McManus;坂本暁彦
  • 通讯作者:
    坂本暁彦
CHJ「江戸時代編Ⅰ洒落本」の拡張と「江戸時代編Ⅱ人情本」の公開
CHJ“江户时代版I双关语书”的扩充以及“江户时代版II人类爱情书”的发行
  • DOI:
  • 发表时间:
    2019
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Okubo Tatsuhiro;Okubo Tatsuhiro;原田走一郎;原田走一郎;Okubo Tatsuhiro;原田走一郎;Okubo Tatsuhiro;原田走一郎;村山 実和子;Okubo Tatsuhiro;原田走一郎;Okubo Tatsuhiro;村山 実和子;Okubo Tatsuhiro;Okubo Tatsuhiro;村山実和子;Okubo Tatsuhiro;大久保龍寛;永澤 済;村山 実和子
  • 通讯作者:
    村山 実和子
韻律と視線が指示性解釈に及ぼす影響-対格WH語を伴う日本語修辞疑問文を用いた検討-
韵律和目光注视对指称解释的影响:一项使用带有宾格 WH 词的日语修辞疑问句的研究。
  • DOI:
  • 发表时间:
    2019
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Atsuko KAWAGUCHI;Yuki WATANABE;Miwako MURAYAMA;Nobu Goto and Toru Ishii;永澤 済;永澤 済;Nobu Goto;永澤 済;永澤 済;Nobu Goto;Nobu Goto;永澤 済;永澤 済;Nobu Goto and Andreas Blummel;山田里奈;永澤 済;山田里奈;Nobu Goto and Toru Ishii;永澤 済;坂本暁彦・髙木幸子;Nobu Goto;長田 俊樹(編);Akihiko Sakamoto;Nobu Goto;永澤 済;Nobu Goto and Toru Ishii;Akihiko Sakamoto and Kevin M. McManus;坂本暁彦;Nobu Goto;坂本暁彦・髙木幸子;Nobu Goto;Myung-Kwan Park and Nobu Goto;髙木幸子・坂本暁彦
  • 通讯作者:
    髙木幸子・坂本暁彦
意外性に関わる言語形式と心理学における感情研究
与心理学中的意外和情感研究相关的语言形式
  • DOI:
  • 发表时间:
    2019
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Atsuko KAWAGUCHI;Yuki WATANABE;Miwako MURAYAMA;Nobu Goto and Toru Ishii;永澤 済;永澤 済;Nobu Goto;永澤 済;永澤 済;Nobu Goto;Nobu Goto;永澤 済;永澤 済;Nobu Goto and Andreas Blummel;山田里奈;永澤 済;山田里奈;Nobu Goto and Toru Ishii;永澤 済;坂本暁彦・髙木幸子;Nobu Goto;長田 俊樹(編);Akihiko Sakamoto;Nobu Goto;永澤 済;Nobu Goto and Toru Ishii;Akihiko Sakamoto and Kevin M. McManus;坂本暁彦;Nobu Goto;坂本暁彦・髙木幸子;Nobu Goto;Myung-Kwan Park and Nobu Goto;髙木幸子・坂本暁彦;Nobu Goto;髙木幸子・坂本暁彦
  • 通讯作者:
    髙木幸子・坂本暁彦

永澤 済的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('永澤 済', 18)}}的其他基金

日本語の変遷過程における古文書の研究―語彙・文法・文体の成立と展開―
日语变迁过程中的古代文献研究 - 词汇、语法、写作风格的形成和发展 -
  • 批准号:
    09J09400
  • 财政年份:
    2009
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
日本語における意図性
日语意向性
  • 批准号:
    05J11660
  • 财政年份:
    2005
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows

相似海外基金

変体漢文を中心とする日本語文体史の研究
以变​​态中文为中心的日本写作史研究
  • 批准号:
    15J30002
  • 财政年份:
    2015
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
変体漢文を中心とする日本語文体史の研究
以变​​态中文为中心的日本写作史研究
  • 批准号:
    12J08665
  • 财政年份:
    2012
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了