Humanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450-1620)
德国古代和早期现代诗学的人文翻译(1450-1620)
基本信息
- 批准号:222353929
- 负责人:
- 金额:--
- 依托单位:
- 依托单位国家:德国
- 项目类别:Scientific Networks
- 财政年份:2012
- 资助国家:德国
- 起止时间:2011-12-31 至 2015-12-31
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
In der beginnenden Frühen Neuzeit zeichnet sich unter dem Einfluss der humanistischen Bildungsbewegung im Verhältnis zur antiken Literatur ein grundlegender Umbruch im Vergleich zur mittelalterlichen Antikenrezeption ab: Die Schriften der Autoren des klassischen Altertums werden zum Teil wiederentdeckt, ediert und kommentiert; seit etwa 1450 werden im deutschen Sprachraum zahlreiche Übersetzungen angefertigt. In der intensiven Auseinandersetzung mit dem inhaltlichen und stilistischen Vorbild der antiken Werke ergeben sich in der Volkssprache vielfältige Veränderungen in der Literatur und im Selbstverständnis der Autoren und Übersetzer. Auf diese Weise wird der programmatisch an die Antike anknüpfende Neuansatz der frühneuzeitlichen Poetik durch Martin Opitz und Nachfolger in einigen Punkten vorbereitet, von diesen aber – anders als die französischen und niederländischen Vorbilder – nicht gewürdigt. Das Netzwerk möchte die sprachlichen, narratologischen und gattungsspezifischen Akzentuierungen der volkssprachlichen Übertragungen des 15. und 16. Jahrhunderts, deren literaturgeschichtliche Bedeutung in der Forschung bisher unterschätzt wurde, untersuchen und dabei besonders den Zusammenhang zwischen den Antikenübersetzungen und der frühneuzeitlichen Poetik herausarbeiten. Ziel ist es, den Beitrag der Übersetzungen für die Ausdifferenzierung der deutschen Literatursprache und Literatur in der Frühen Neuzeit zu bestimmen. Die Ergebnisse sollen in einem Sammelband publiziert werden.
在《新世纪》中,我们看到了人文主义教育在反文学中的影响,这是一种基本的反文学感受:《等级交替韦尔登的自画像》在第二章中被编辑和修改;自1450年起,韦尔登在德国语中被广泛使用。在加强Auseinandersetzung与dem inhaltlichen和stilistischen Vorbild der antiken Werke ergeben sich in der Volkssprache vielfältige Veränderungen in der Literatur and im Selbstverständnis der Autoren und Übersetzer.在这本书中,马丁·奥皮茨和纳赫福尔杰在一个朋克音乐中对新古典主义诗歌进行了新的阐释,但这并不意味着法语和德语的融合。《网络》需要15个民族的语言、叙事学和叙事学。和16.多年来,研究中的文学创作受到了批评,批评和批评被认为是反传统和反新诗学的共同点。Ziel is,den Beitrag der Übersetzungen für die Ausdifferenzierung der Deutschen Literatursprache und Literatur in der Frühen Neuzeit zu bestimmen.该工程在一个小型韦尔登中完成。
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
Professorin Dr. Regina Toepfer其他文献
Professorin Dr. Regina Toepfer的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('Professorin Dr. Regina Toepfer', 18)}}的其他基金
Germanistik unter besonderer Berücksichtigung der Älteren deutschen Literatur
德国研究特别考虑旧德国文学
- 批准号:
254670516 - 财政年份:2014
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Heisenberg Fellowships
Coordination Proposal Priority Programme 2130 "Cultures of early Modern Translation"
协调提案优先计划2130“早期现代翻译文化”
- 批准号:
407329483 - 财政年份:
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Priority Programmes
Translational Anthropology. German 16th-Century Translations of Ancient Literature from the Perspective of Intersectionality Research
转化人类学。
- 批准号:
404907743 - 财政年份:
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Priority Programmes
相似海外基金
Antikes Christentum: Stratifikation des Heilsgeschehens im antiken Christentum: Der Himmelsaufstieg Christi und der Märtyrer als mythischer Sphärenwechsel
古代基督教:古代基督教救赎事件的分层:基督升天和殉道者作为神话领域的变化
- 批准号:
277137322 - 财政年份:2015
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Units
Berytos - Archäologie einer antiken Handelsmetropole in der Levante
贝里托斯 - 黎凡特古代贸易大都市的考古学
- 批准号:
215689028 - 财政年份:2012
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Repertorium der christlich-antiken Sarkophage, Band 4. Iberische Halbinsel und Marokko
基督教古董石棺剧目,第 4 卷。伊比利亚半岛和摩洛哥
- 批准号:
227057983 - 财政年份:2012
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Göttliche Liebesvermittlung: Die Narrativierung des Hermes als Gott der erotischen Initiation in der archaischen und klassischen Zeit des antiken Griechenland
神圣之爱的调解:古希腊古代和古典时期赫尔墨斯作为性爱启蒙之神的叙述
- 批准号:
194983954 - 财政年份:2011
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Schriften im Kontakt. Adaption und Neuschöpfung von Schrift in den antiken Kulturen Nubiens und Abessiniens.
接触的著作。
- 批准号:
195112901 - 财政年份:2011
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Wiederbelebung des antiken Geistes im asiatischen Körper? Fusion griechischer Tragödien mit östlichen Theatertraditionen als Universialisierung westlicher Kultur am Beispiel zweier 'Medea'-Aufführungen aus China und Taiwan
古老的精神在亚洲人体内复活?
- 批准号:
167216322 - 财政年份:2010
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Publication Grants
Repertorium der christlich-antiken Sarkophage, Band 5. Konstantinopel und das östliche Mittelmeer
基督教古代石棺剧目,第五卷。君士坦丁堡和东地中海
- 批准号:
177937596 - 财政年份:2010
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Gräber und Nekropolen der antiken Metropole Pergamon
佩加蒙古都的坟墓和墓地
- 批准号:
175185762 - 财政年份:2010
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Die Auslegung von Mt 19-22 in der antiken christlichen LIteratur (NTP: Mt 19-22)
古代基督教文学中对Mt 19-22的解释(NTP:Mt 19-22)
- 批准号:
62420719 - 财政年份:2008
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Klerikerkritik im antiken Christentum
对古代基督教神职人员的批评
- 批准号:
90662750 - 财政年份:2008
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants