Yamari's Pramanavarttikalankaratika Suparisuddha (diplomatic and critical editions, partial translation and studies)

Yamari 的 Pramanavarttikalankaratika Suparisuddha(外交和批评版本,部分翻译和研究)

基本信息

项目摘要

The extensive commentary of Yamari on the Pramanavarttikalankara (hereafter PVA) by Prajñakaragupta (ca. 750-810), the Pramanavarttikalankaratika Suparisuddha (hereafter Suparisuddha), composed in ca. 1050 CE, has long been considered to have been lost in the original Sanskrit and was available only in a Tibetan translation, whose understanding is sometimes marred by insuperable philological problems. Only recently has it become known that a single manuscript of this work is preserved, a copy of which is kept at the China Tibetology Research Center (CTRC), Beijing. Owing to an agreement between the Institute of South and Central Asian Studies, Leipzig University, and the CTRC, the applicant and the two scheduled project researchers, Dr. Chu and Dr. Li, have been granted access to this sensational find. The manuscript covers the commentary on the Pramanasiddhi chapter of the PVA, which we propose to edit both diplomatically and critically, together with a translation and study of selected passages on Buddhist philosophy of religion. The evidence of the manuscript will not only allow us to study the work of the important Buddhist commentator and philosopher Yamari for the first time in its original language, but will also significantly add to the evidence for the text of the PVA. The project will thus fulfil several purposes: 1) it will provide a new basis for understanding the oeuvre of an important Buddhist commentator and philosopher through the editio princeps of the Sanskrit original of the Suparisuddha; 2) it will be the first attempt to recover significant parts of thought of Yamari through a translation and study of selected passages where Yamari considerably digresses from the literal explanation of the PVA (see our preliminary work in Attachment 5); 3) it will provide a much needed, long-missed tool for understanding one of the most important works of the Buddhist epistemological tradition, the PVA; 4) it will present significant improvements to the Sanskrit text of the PVA, especially in the part that is available only in the edition of Sankrtyayana, but also in the part that has been re-edited by Ono. As an ancillary purpose 5), the project will also contribute to a better understanding of the earlier commentary on the PVA by Jayanta, who is often quoted, paraphrased and criticized in the Suparisuddha (see fragments in Attachment 7 below).In addition, the project represents a further important step in the international cooperation with the CTRC. The openness of the CTRC to such cooperation is decisive for the development of Buddhist Studies in the decades to come: gaining access to the unique Sanskrit manuscripts available in the CTRC is of cardinal importance for the understanding of the history of Buddhism in South Asia, especially in its later and last phases.
《般若波罗蜜多经》(Prajñakaragupta)是《般若波罗蜜多经》(Pramanavarttikalankara)中的一部经典,也是《般若波罗蜜多经》(Prajñakaragupta)的一部经典。750-810),Pramanavarttikalankaratika Suparisuddha(以下简称Suparisuddha),在约组成。公元1050年,长期以来一直被认为在原始梵文中已经丢失,只有藏文翻译,其理解有时会受到无法克服的语言学问题的影响。直到最近,人们才知道这部作品的一份手稿被保存下来,其中一份副本保存在北京的中国藏学研究中心(CTRC)。由于莱比锡大学南亚和中亚研究所与CTRC之间的协议,申请人和两名预定的项目研究人员朱博士和李博士被允许接触这一轰动性的发现。手稿涵盖了对PVA的Pramanasiddhi章节的评论,我们建议对该章节进行解释性和批判性的编辑,以及翻译和研究有关佛教宗教哲学的选定段落。手稿的证据不仅使我们能够第一次以原始语言研究重要的佛教评论家和哲学家Yamari的工作,而且还将大大增加PVA文本的证据。因此,该项目将实现以下几个目的:1)它将通过梵文原版《致实菩提》的编辑原则,为理解一位重要的佛教评论家和哲学家的作品提供新的基础; 2)这将是第一次尝试恢复重要部分的思想,通过翻译和研究选定的段落,其中Yamari相当偏离字面解释的PVA(见附件5中我们的初步工作); 3)它将为理解佛教认识论传统中最重要的著作之一--PVA提供一个非常需要的、长期缺失的工具; 4)它将对PVA的梵文文本提出重大改进,特别是在仅在Sankrtyayana版本中可用的部分,但也在小野重新编辑的部分。作为一个辅助目的5),该项目还将有助于更好地理解Jayanta早期对PVA的评论,该评论经常在Suparisuddha中被引用,解释和批评(见下文附件7中的片段)。CTRC对这种合作的开放态度对于佛教研究在未来几十年的发展具有决定性意义:获得CTRC提供的独特梵文手稿对于了解南亚佛教历史,特别是后期和最后阶段的佛教历史至关重要。

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

Professor Dr. Eliahu Franco其他文献

Professor Dr. Eliahu Franco的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('Professor Dr. Eliahu Franco', 18)}}的其他基金

Jitari: A critical edition, translation and historical-philosophical study on the basis of a new Sanskrit manuscript at the China Tibetology Research Denter (Beijing)
《吉塔日》:中国藏学研究中心(北京)根据梵文新手稿进行的批评版本、翻译和历史哲学研究
  • 批准号:
    190795716
  • 财政年份:
    2011
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Logik, Dialektik und Epistemologie der Nyaya Tradition: Eine kritische Ausgabe des fünften Kapitels deer Nyayasutra und Nyayabhasya.
Nyaya传统的逻辑、辩证法和认识论:《Nyayasutra》和Nyayabhasya第五章的批评版。
  • 批准号:
    178975530
  • 财政年份:
    2010
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
A Study of Causality in the Pratyabhijna-System. A Critical Edition, Translation and Study of Abhinavagupta's Isvarapratyabhijnavimarsini, Adhikara II, Ahnika 4.
缘分系统中因果关系的研究。
  • 批准号:
    160546614
  • 财政年份:
    2010
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
A study on the Buddhist theory of perception based on DharmakTrti's Pramanavarttika, chapter III: A critical edition, translation and study of Pramanavarttika III 1-122 and 281-300
基于 DharmakTrti 的《Pramanavarttika》的佛教知觉理论研究,第三章:《Pramanavarttika III》的批评版本、翻译和研究 1-122 和 281-300
  • 批准号:
    53060380
  • 财政年份:
    2007
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
A Digital Critical Edition of the Nyayabhasya
Nyayabhasya 的数字评论版
  • 批准号:
    279803509
  • 财政年份:
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了