一貫して一人の女性を中心人物に据える『夜の寝覚』の和歌の物語展開における機能
在和歌诗《Yo no Nezae》的故事发展中发挥作用,该诗始终以女性为中心人物。
基本信息
- 批准号:21K20033
- 负责人:
- 金额:$ 1.58万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Research Activity Start-up
- 财政年份:2021
- 资助国家:日本
- 起止时间:2021-08-30 至 2024-03-31
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
当該年度は、『夜の寝覚』の男君と、女主人公の和歌に共通して見える「山の端」の語に着目し、「山の端」の語が物語展開に与えた効果を明らかにした。「山の端」の用例は、『夜の寝覚』の現存部では同じ場面で詠まれた男君と女主人公の和歌にそれぞれ1例ずつ見えるのみである。しかしながら、他の作品の用例や、『夜の寝覚』の欠巻部に関わる資料を参照することで、この場面にこの語が用いられた意味が浮かび上がり、『夜の寝覚』が和歌を作る際に他作品を摂取し、物語展開に必然性を持たせていく様相の一端を示すことができた。また、現存部と欠巻部の関連性についても、先行研究ではあまり注意されてこなかった方面から考察を加えることができたと考える。男君の和歌では、結句で「山の端の月」という特徴的な用いられ方をしている。これは、平安時代中期に活躍した歌人である和泉式部の和歌で、『拾遺和歌集』に載る「暗きより暗き道にぞ入りぬべき遥に照せ山のはの月」と同様の例である。和泉式部の和歌は、『夜の寝覚』の女主人公が出家を志す心境を語る場面にも踏まえられており、男君の和歌の「山の端」は、風景を単に詠み込んだものではなく、女主人公の出家が未遂に終わったことへの男君の感慨を示す表現であると読み解いた。女主人公の和歌では、初句から二句にかけて、「山の端の心」という表現が用いられる。これは、『源氏物語』の夕顔が詠んだ「山の端の心もしらでゆく月はうはのそらにて影や絶えなむ」と同様の例である。類例は他に見えず、夕顔の和歌を踏まえたうえで、男君を「山の端」のような存在として反発する女主人公の心情を示す表現であると捉えた。加えて、「夜寝覚抜書」に「あはれなどかげをならべて山のはにすみはつまじき契なりけん」とあり、「山の端」が中間欠巻部の記述を想起させる語として繰り返されていることにも言及した。
在今年,我们专注于“山地”一词,这是“夜间睡觉”和女性主角的Waka诗歌中常见的一词,并揭示了“山区边缘”一词对故事发展的影响。在“夜间睡觉”的现有部分中,仅在同一场景中描述的男人和女主角的瓦卡诗中可以看到一个“山地边缘”的例子。但是,通过提及与“夜间睡觉”中缺失部分有关的其他作品和材料的示例,该场景中使用的单词的含义浮出水面,显示了一部分“夜间睡觉”在制作Waka诗时消耗其他作品的方式,这使得故事必须展现出来。此外,我们认为我们能够考虑到从以前的研究中没有太多关注的领域的现有部分和缺失部分之间的关系。在《人类的瓦卡诗》中,“山边缘的月亮”一词是一种独特的用途。这是伊兹米·希基布(Izumi Shikibu)的一位瓦卡诗人,伊兹米·希基布(Izumi Shikibu)是一位活跃于中期时期的诗人,类似于“山上的月亮”的例子,好像是“比“ shui wakashu”中出现的“黑暗之路”。男人的瓦卡诗歌中的“山边缘”不仅是风景的诗歌,而且表现出男人在女性主角的僧侣尝试中的情感。 the mountains, are evident in the sea." in The Tale of Genji. There are no other similar examples, and based on Yugao's waka poetry, he viewed it as an expression that shows the feelings of the female protagonist who rebels as being like the "side of the mountain." In addition, he also mentioned that in the "Night Night Sleeping Book," "An awake and a mountain is awkward and awkward mountain is awkward and awkward mountain is尴尬,它被重复为一个单词,使我想起了中间导弹的描述。
项目成果
期刊论文数量(2)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
『夜の寝覚』の「山の端」の和歌
和歌诗《Yo no Nezae》中的《Yama no Hashi》
- DOI:
- 发表时间:2023
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:植田 尚樹;福嶋 剛司;植田 尚樹;植田 尚樹;植田 尚樹;植田 尚樹;倉田誠(編);馬渕恵里;石田崇;渡邉美希;Takashi Ishida and Ryohei Naya;池田彩音
- 通讯作者:池田彩音
『夜の寝覚』における帝の後朝の文の歌の背景
《夜眠》中后蝶天皇歌曲背景
- DOI:
- 发表时间:2022
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:植田 尚樹;福嶋 剛司;植田 尚樹;植田 尚樹;植田 尚樹;植田 尚樹;倉田誠(編);馬渕恵里;石田崇;渡邉美希;Takashi Ishida and Ryohei Naya;池田彩音;渡邉美希;石田崇;池田彩音
- 通讯作者:池田彩音
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
池田 彩音其他文献
池田 彩音的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
相似海外基金
源氏物語の贈答歌についての研究―平安時代の贈答歌の実態との比較からー
《源氏物语》送礼歌研究——与平安时代送礼歌现实的比较
- 批准号:
23K12083 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 1.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
小袖模様雛形における文学意匠の総合的研究と資料集成
小袖图案模板文学设计资料综合研究与收集
- 批准号:
22K00302 - 财政年份:2022
- 资助金额:
$ 1.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
江戸の女流文学者、荒木田麗女の歴史物語・紀行文・随筆の研究
对江户时代女性文学家荒木田丽的历史故事、游记和散文的研究。
- 批准号:
21K12933 - 财政年份:2021
- 资助金额:
$ 1.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
女房ネットワークと職能による言談の展開に関する研究―物語、日記、説話―
基于妻子网络和职业的话语发展研究:故事、日记和叙述
- 批准号:
21K00292 - 财政年份:2021
- 资助金额:
$ 1.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
International Research on the Revival of Classical Texts in 18th- and 19th-Century Japan
18世纪和19世纪日本古典文本复兴的国际研究
- 批准号:
20KK0006 - 财政年份:2020
- 资助金额:
$ 1.58万 - 项目类别:
Fund for the Promotion of Joint International Research (Fostering Joint International Research (B))