ベトナム語の指示詞と文末詞-本国と在日ベトナム系コミュニティにおける運用の比較-

越南语的指示词和句尾 - 在本国和日本越南人社区中的用法比较 -

基本信息

  • 批准号:
    13J09326
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 2.53万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
  • 财政年份:
    2013
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2013-04-01 至 2016-03-31
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

【博士論文の提出】 ベトナム語の近・中・遠3系列の指示詞と、それと同形の文末詞・感動詞の関連についてまとめた博士予備論文を2015年10月に東京大学大学院人文社会系研究科に提出し、2015年12月に行われた予備論文審査に合格した。その後、博士学位申請論文を2016年3月に提出した。最終審査は2016年5月の予定である。本論文では、上記の3要素はそれぞれ『近』:「話し手のコントロール下にある情報」、『遠』:「コントロールはできないが明確に認識できる情報」、『中』:「聞き手と共有すべき情報」という区別により系統立っているという共通点があることを指摘した。その主張の根拠となるデータは、会話分析的手法と記述的手法とを組み合わせて分析した。それは、自然談話をデータとすると実際の使用例を観察できるものの、エリシテーション調査から得られるような、母語話者が直観的に典型的だと感じる例を抽出しにくいためである。この点について、2016年3月に「話しことばの研究会」において口頭発表し、言語を分析する際の手法に関する疑問点・問題点を参加者と共有した。【今後の課題】 博士論文では、依然として指示詞の複合形、述語としての指示詞単独形、指示副詞などの扱いや、文法化の歴史的道筋の提示の仕方などが課題として残った。それらの解決のためには、歴史的資料を読み解いたり、移民コミュニティにおいて新たなデータを収集したりすることも勿論必要であるが、これまでに収集した自然談話データをまた違った角度から分析することの中にも、新たな発見の余地があると考える。よって、2014年度に収集した絵カードを並べるペアタスクのデータに現れた指示詞の分析や、家族の夕食時の会話データの中の感動詞の分析などを、今後も進めたい。
[doctor's paper] the introduction of a series of instructions and homographs at the end of the paper, the introduction of the Department of Humanities and Social Sciences, Graduate School of Humanities and Social Sciences, Beijing University in October 2015, and in December 2015, in December 2015. After graduation, the doctorate application papers were submitted in March 2016. The latest forecast is for May 2016. In this article and in the previous section, the following three elements are related to each other: in this article, in the previous section, there are three key elements: "in this article and in the previous article," in this article and in the previous section, the following three elements are in common: in this article and in the previous article, in this article and above, in this article and in the previous article, the following three elements are related to each other. The main purpose of this paper is to make a comprehensive analysis of the techniques described by the methods of conversation analysis and conversation analysis. There is a typical feeling of pain in the mother's mother. In March 2016, the participants in the conference will share the information of the participants in the seminar. [future topics] the doctor will continue to instruct him to be complex, to indicate that he is monolithic, to indicate that he has a history of grammaticalization, and to inform him that he or she has a history of grammaticalization. prompt you to tell me that the problem is broken. Information on history, information on history, information on immigration, information on information, information on history, information on immigration, immigration, information, etc., whether necessary or necessary, do not matter what is necessary. The annual collection of the year of 2014 and the year of the year of 2014 will carry out the analysis of the instructions for the analysis of the instructions, the analysis of the sensation of the family during the eclipse, and the analysis of the sensation in the meeting of the eclipse in the future.

项目成果

期刊论文数量(7)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
Demonstratives as sentence-final particles in Vietnamese
越南语中的指示词作为句末助词
  • DOI:
  • 发表时间:
    2014
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    ADACHI;Mayumi
  • 通讯作者:
    Mayumi
レゴ組み立て課題を通してみる日本語の指示詞コとソ
日本示范 ko 和 s 通过乐高组装任务
  • DOI:
  • 发表时间:
    2013
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    芳賀智亮;平川秀彦;長棟輝行;川端美季;川端美季;Miki Kawabata;川端美季;安達真弓;川端美季;林徹・安達真弓・神庭真理子
  • 通讯作者:
    林徹・安達真弓・神庭真理子
ベトナム語の文末詞研究に辿り着くまで:戯曲と会話のデータ
我们如何进行越南语韵母的研究:来自戏剧和对话的数据
  • DOI:
  • 发表时间:
    2016
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Mayumi;ADACHI;川端美季;安達真弓
  • 通讯作者:
    安達真弓
Interjections isomorphic with demonstratives in Vietnamese
越南语中与指示词同构的感叹词
  • DOI:
  • 发表时间:
    2013
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    ADACHI;Mayumi
  • 通讯作者:
    Mayumi
ベトナム語における指示詞と指示詞に由来する文末詞・感動詞
越南语中的指示词以及由指示词衍生的句韵母和感叹词
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

安達 真弓其他文献

安達 真弓的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('安達 真弓', 18)}}的其他基金

Redefinition of the Vietnamese "community" in Japan: in terms of linguistic landscapes in their residential areas
日本越南人“社区”的重新定义:从居住区的语言景观来看
  • 批准号:
    22K13099
  • 财政年份:
    2022
  • 资助金额:
    $ 2.53万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
Linguistic and social factors behind code-switching among Vietnamese immigrants
越南移民语码转换背后的语言和社会因素
  • 批准号:
    18K12363
  • 财政年份:
    2018
  • 资助金额:
    $ 2.53万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Early-Career Scientists

相似海外基金

日本語のダイクシス表現に関する語用論的研究ー敬語を中心としてー
日语指代表达的语用研究 - 以敬语表达为中心 -
  • 批准号:
    21K00508
  • 财政年份:
    2021
  • 资助金额:
    $ 2.53万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
ダイクシス表現に関する対照方言学的研究
指示语的方言学对比研究
  • 批准号:
    10710199
  • 财政年份:
    1998
  • 资助金额:
    $ 2.53万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了