New Ways to Improve the Convention on International Trade in Endangered Species (CITES): exchanging knowledge to protect wildlife and public health

完善《濒危物种国际贸易公约》(CITES) 的新方法:交流知识以保护野生动物和公共卫生

基本信息

  • 批准号:
    AH/V01398X/1
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 9.64万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    英国
  • 项目类别:
    Research Grant
  • 财政年份:
    2021
  • 资助国家:
    英国
  • 起止时间:
    2021 至 无数据
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

The global wildlife trade has been thrust into the international discourse in light of the coronavirus pandemic. As debates surge in regard to whether or not to ban all or part of this lucrative, and many argue necessary, trade, my research has the potential to have significant environmental, social and political impacts. This stems from the evidence my research has provided for improvements to how the Convention on the International trade in Endangered Species (CITES - the main global instrument for regulating wildlife trade) is currently implemented and complied with, and discovery of gaps in the Convention. This Follow on Funding project promises to strengthen the impact of that research even further by developing knowledge exchange and dissemination activities in collaboration with new stakeholders and user communities-EcoHealth Alliance, United Nations Food and Agricultural Organization (UNFAO), United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), and the Center for Animal Law Studies (CALS). This project is a timely and important knowledge exchange and dissemination of findings from my Leadership Fellowship "Lessons Learned on the Implementation of and Compliance with the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES): three case studies of best practice" (AH/R002584/1). In the original project, I investigated how to improve national CITES legislation in order to help curb the extinction of 1 million species due in part to overexploitation and illegal wildlife trade. My participants largely agreed CITES' implementation and compliance are a part of the solution, but indicated the urgent need to expand CITES' remit or seek other global solutions. In addition, now wildlife trade and trafficking have (again) been linked to zoonotic disease, such as the coronavirus pandemic. This project aims to explore unforeseen and emergent pathways to impact stemming from my Leadership Fellowship to improve wildlife trade regulation 3 ways: 1. To work in collaboration with new partners (EcoHealth Alliance, UNFAO, UNODC and CALS) to have a significant and transformative effect on the ongoing debates about: a. The link between wildlife trade, animal health and welfare, and public health b. Wildlife trafficking as a transnational organised crime fuelled by corruption c. Legal definitions of wildlife 2. To enhance the value and benefits of my AHRC-funded research beyond academia, by directly sharing/transferring the original project data to the workstreams of relevant stakeholders. 3. To enlarge the contribution of my Leadership Fellowship in terms of public engagement and policy formation related to inevitable changes to wildlife trade regulation (CITES and other emerging mechanisms) stemming from the coronavirus pandemic. To achieve these aims, my project has 4 main objectives: 1. To co-host with EcoHealth Alliance, UNFAO, UNODC and CALS 4 knowledge exchange workshops related to the ongoing debates about wildlife (Aim 1). 2. To share/transfer data from the original project into practitioner databases and relevant programmes as a Visiting Researcher with UNODC (Aim 2). 3. To develop an UNODC open access Education 4 Justice module informed by my original project (Aim 3). 4. To collaborate with an experienced journalist to craft 4 short documentary videos of the evolving wildlife trade debates and regulations (Aim 3). The knowledge exchange and dissemination of findings are targeted at new audiences-the public and supranational stakeholders influencing policy (not CITES and the parties' authorities) over a 10-month timeframe. The project's findings will be shared via Policy Briefs containing co-produced policy recommendations from the co-hosted workshops, 4 short documentary videos, an Executive Summary and 1 peer-reviewed journal article. The activities will be advertised through my extensive professional and social media networks as well as those of my partners
鉴于冠状病毒大流行,全球野生动物贸易已被推入国际讨论。随着关于是否禁止全部或部分这种有利可图的、许多人认为必要的贸易的辩论激增,我的研究有可能产生重大的环境、社会和政治影响。这源于我的研究提供的证据,以改善《濒危物种国际贸易公约》(CITES -监管野生动植物贸易的主要全球文书)目前的实施和遵守情况,并发现公约中的差距。该后续资助项目承诺通过与新的利益相关者和用户社区-生态健康联盟,联合国粮食及农业组织(UNFAO),联合国毒品和犯罪问题办公室(UNODC)和动物法研究中心(CALS)合作开展知识交流和传播活动,进一步加强该研究的影响。该项目是一次及时和重要的知识交流,传播了我的领导研究金“在执行和遵守《濒危野生植物群种国际贸易公约》(《濒危物种公约》)方面吸取的经验教训:最佳做法的三个案例研究”(AH/R 002584/1)的研究结果。在最初的项目中,我调查了如何改善国家CITES立法,以帮助遏制部分由于过度开发和非法野生动物贸易而导致的100万物种灭绝。我的与会者基本上同意CITES的实施和遵守是解决方案的一部分,但表示迫切需要扩大CITES的职权范围或寻求其他全球解决方案。此外,现在野生动物贸易和贩运(再次)与人畜共患病有关,如冠状病毒大流行。这个项目旨在探索不可预见的和紧急的途径,以影响来自我的领导奖学金,以改善野生动物贸易法规3种方式:1。与新合作伙伴(生态健康联盟、联合国粮农组织、毒品和犯罪问题办公室和CALS)合作,对正在进行的以下辩论产生重大的变革性影响:a.野生动物贸易、动物健康和福利以及公共卫生之间的联系B。野生动物贩运是腐败助长的跨国有组织犯罪。野生动物的法律的定义2.通过直接共享/转移原始项目数据到相关利益相关者的工作流,提高我的AHRC资助的研究在学术界之外的价值和效益。3.扩大我的领导奖学金在公众参与和政策制定方面的贡献,这些政策与冠状病毒大流行导致的野生动物贸易法规(CITES和其他新兴机制)的不可避免的变化有关。 为了实现这些目标,我的项目有4个主要目标:1。与生态健康联盟、联合国粮农组织、毒品和犯罪问题办公室和CALS共同主办4个与正在进行的野生动植物辩论有关的知识交流讲习班(目标1)。2.作为毒品和犯罪问题办公室的访问研究员,与从业人员数据库和相关方案分享/转移原项目的数据(目标2)。3.根据我最初的项目(目标3),开发一个毒品和犯罪问题办公室开放获取教育4司法模块。4.与一位经验丰富的记者合作,制作4个关于野生动物贸易辩论和法规演变的纪录短片(目标3)。 知识交流和调查结果的传播针对新的受众-公众和影响政策的超国家利益相关者(而不是CITES和缔约方当局),为期10个月。该项目的调查结果将通过政策简报分享,其中载有共同主办的讲习班共同制作的政策建议、4个简短的纪录片、一个执行摘要和1篇同行评审的期刊文章。这些活动将通过我和我的合作伙伴广泛的专业和社交媒体网络进行宣传

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

Tanya Wyatt其他文献

The Russian Far East’s illegal timber trade: an organized crime?
  • DOI:
    10.1007/s10611-013-9461-y
  • 发表时间:
    2013-07-31
  • 期刊:
  • 影响因子:
    1.300
  • 作者:
    Tanya Wyatt
  • 通讯作者:
    Tanya Wyatt
Is CITES Protecting Wildlife?
CITES 是否保护野生动物?
  • DOI:
  • 发表时间:
    2021
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Tanya Wyatt
  • 通讯作者:
    Tanya Wyatt
Le commerce et le trafic d’espèces sauvages entre la France et le Mexique. Une étude des « asymétries criminogènes »
法国和墨西哥之间的商业和贸易。
  • DOI:
  • 发表时间:
    2019
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Inés Arroyo;Tanya Wyatt
  • 通讯作者:
    Tanya Wyatt
Wildlife trafficking via social media in Brazil
  • DOI:
    10.1016/j.biocon.2021.109420
  • 发表时间:
    2022-01-01
  • 期刊:
  • 影响因子:
  • 作者:
    Tanya Wyatt;Ophelia Miralles;Francis Massé;Raulff Lima;Thiago Vargas da Costa;Dener Giovanini
  • 通讯作者:
    Dener Giovanini
Utilising Principles of Earth Jurisprudence to Prevent Environmental Harm: Applying a Case Study of Unconventional Hydraulic Fracturing for Shale Gas in the United Kingdom
  • DOI:
    10.1007/s10612-018-9426-7
  • 发表时间:
    2019-01-21
  • 期刊:
  • 影响因子:
    1.100
  • 作者:
    Jack A. Lampkin;Tanya Wyatt
  • 通讯作者:
    Tanya Wyatt

Tanya Wyatt的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('Tanya Wyatt', 18)}}的其他基金

Lessons Learned from the Implementation of and Compliance with the Convention on the International Trade in Endangered Species (CITES)
实施和遵守《濒危物种国际贸易公约》(CITES)的经验教训
  • 批准号:
    AH/R002584/1
  • 财政年份:
    2018
  • 资助金额:
    $ 9.64万
  • 项目类别:
    Fellowship
The ESRC Green Criminology Research Seminar Series
ESRC 绿色犯罪学研究研讨会系列
  • 批准号:
    ES/J022551/1
  • 财政年份:
    2012
  • 资助金额:
    $ 9.64万
  • 项目类别:
    Research Grant

相似海外基金

Understanding the underlying mechanisms of inattention and exploring ways to improve attention
了解注意力不集中的根本机制并探索提高注意力的方法
  • 批准号:
    547511-2020
  • 财政年份:
    2022
  • 资助金额:
    $ 9.64万
  • 项目类别:
    Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarships - Doctoral
The Effects Of Parasites On Food Web Structure And Dynamics: New Ways To Improve Accuracy And Ecological Realism
寄生虫对食物网结构和动态的影响:提高准确性和生态现实性的新方法
  • 批准号:
    2728060
  • 财政年份:
    2021
  • 资助金额:
    $ 9.64万
  • 项目类别:
    Studentship
Understanding the underlying mechanisms of inattention and exploring ways to improve attention
了解注意力不集中的根本机制并探索提高注意力的方法
  • 批准号:
    547511-2020
  • 财政年份:
    2021
  • 资助金额:
    $ 9.64万
  • 项目类别:
    Postgraduate Scholarships - Doctoral
Understanding the trajectory of severe chronic kidney disease and ways to improve patient-centered care
了解严重慢性肾脏病的发展轨迹以及改善以患者为中心的护理的方法
  • 批准号:
    418444
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    $ 9.64万
  • 项目类别:
    Operating Grants
Understanding the underlying mechanisms of inattention and exploring ways to improve attention
了解注意力不集中的根本机制并探索提高注意力的方法
  • 批准号:
    547511-2020
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    $ 9.64万
  • 项目类别:
    Postgraduate Scholarships - Doctoral
Examining the need to develop ways to improve physical adaptation capabilities for elderly home care patients in various weather conditions.
研究是否需要开发方法来提高老年家庭护理患者在各种天气条件下的身体适应能力。
  • 批准号:
    17K12452
  • 财政年份:
    2017
  • 资助金额:
    $ 9.64万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Novel Ways to See More: Using Dual-Polarisation Doppler Weather Radar Observations to Improve Our Understanding of Winter Weather
观察更多的新方法:使用双偏振多普勒天气雷达观测来提高我们对冬季天气的了解
  • 批准号:
    1929753
  • 财政年份:
    2017
  • 资助金额:
    $ 9.64万
  • 项目类别:
    Studentship
Investigating New Ways to Improve Eyewitness Identifications Using Receiver Operating Characteristic Analysis
使用接收器操作特性分析研究改进目击者识别的新方法
  • 批准号:
    ES/L012642/1
  • 财政年份:
    2015
  • 资助金额:
    $ 9.64万
  • 项目类别:
    Research Grant
Safety Culture Research: Ways to improve existing methods
安全文化研究:改进现有方法的途径
  • 批准号:
    8711832
  • 财政年份:
    2014
  • 资助金额:
    $ 9.64万
  • 项目类别:
Closing other gaps: Yolngu perspectives on and proposals for two-ways learning to improve intercultural communication and policy
缩小其他差距:Yolngu 对改善跨文化交流和政策的双向学习的看法和建议
  • 批准号:
    DP140100290
  • 财政年份:
    2014
  • 资助金额:
    $ 9.64万
  • 项目类别:
    Discovery Projects
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了