Community Outreach and Education Core
社区外展和教育核心
基本信息
- 批准号:7902972
- 负责人:
- 金额:$ 13.16万
- 依托单位:
- 依托单位国家:美国
- 项目类别:
- 财政年份:2006
- 资助国家:美国
- 起止时间:2006-04-13 至
- 项目状态:未结题
- 来源:
- 关键词:AgingAttentionBasic ScienceBehaviorBiomedical ResearchCessation of lifeChildClinicalCommunicationCommunitiesCommunity HealthcareCommunity OutreachComplexDecision MakingDisciplineDiseaseEducationEducation and OutreachElderlyEnsureEnvironmentEnvironmental ExposureEnvironmental HealthHealthHealth ProfessionalHumanIndividualInformation CentersLaboratory ResearchLeadLifeMethodsMissionModelingNational Institute of Environmental Health SciencesPharmaceutical PreparationsPhiladelphiaPolicy MakerPreventionPrivate SectorProcessPublic HealthQuality of lifeResearchResearch InfrastructureResearch PersonnelResourcesRoleScientific Advances and AccomplishmentsScientistSocietiesSystemTextilesTimeTranslatingTranslation ProcessTranslationsUnderserved PopulationUnited States National Institutes of HealthVisionVulnerable PopulationsWorkbench to bedsidedissemination researchhealth care deliveryimprovedinterestmortalitypractical applicationtool
项目摘要
Excellent biomedical research is not an end in Itself, but must be judged by the impact that it has on human health, disease, death and quality of life. "Translation" refers to the complex processes by which research results in tangible benefits for people. In the NIH Roadmap Initiative, it is seen as quickly transforming basic research discoveries Into drugs, treatments or methods for prevention. Translation is complex, and requires an integrated vision and a chain of disciplines that can take a discovery from the bench to the bedside successfully. Translation to decrease disease and mortality and to improve quality of life by reducing environmental exposures requires that scientific advances alter the fabric of our lives and our society. Effective translation of this type is neither routine for the biomedical research establishment or the health care delivery system. Our COEC aims to facilitate and lead translation of advances in environmental health sciences into the lives, behaviors and practices of the three NIEHS Identified target audiences; communities, health care professionals, and public and private sector decision and policy makers. Meaningful interaction with these target audiences Is bi-directional: these audiences help identify the environmental health problems that
need to be solved, frame research questions, and help ensure practical application; researchers ensure that questions are answered in a scientifically rigorous and defensible way.
Effective translation requires integration of COEC activities within CEET, so that there is coordinated transfer of information between basic and clinical scientists, and with the target audiences who have an interest in the results. Within CEET, translation is an integrated responsibility, and part of the vision and mission of the center. This is essential because the process of translation usually involves competencies and time commitments that are beyond the reasonable scope of any one individual, and because translation needs capabilities from various CEET components. The roles of the COEC are to develop and maintain close working
relationships and partnerships with the stakeholder communities, health care professionals and decision and policy makers; to enhance two-way communication and provide education to those groups; to facilitate the dissemination of research results to target audiences; and to help bring research needs of these communities to the attention of Center researchers. Since the COEC Is proscribed from doing research it must rely on the expertise and research findings from the wet and dry research laboratories within CEET.
优秀的生物医学研究本身并不是目的,但必须根据它对人类健康、疾病、死亡和生活质量的影响来判断。“转化”是指研究成果为人们带来切实利益的复杂过程。在NIH路线图计划中,它被视为将基础研究发现迅速转化为药物,治疗或预防方法。翻译是复杂的,需要一个综合的视野和一系列的学科,才能成功地把一个发现从实验室带到床边。要通过减少环境暴露来减少疾病和死亡率并提高生活质量,就需要科学进步改变我们生活和社会的结构。这种类型的有效翻译对于生物医学研究机构或医疗保健提供系统来说都不是常规的。我们的COEC旨在促进和引导环境健康科学的进步转化为三个NIEHS确定的目标受众的生活,行为和实践;社区,医疗保健专业人员以及公共和私营部门的决策者和政策制定者。与这些目标受众的有意义的互动是双向的:这些受众帮助确定环境健康问题,
需要解决的问题,框架研究问题,并帮助确保实际应用;研究人员确保问题以科学严谨和可辩护的方式回答。
有效的翻译需要将COEC活动整合到CEET中,以便在基础和临床科学家之间以及与对结果感兴趣的目标受众之间协调传递信息。在CEET内,翻译是一项综合责任,是中心愿景和使命的一部分。这是必不可少的,因为翻译过程通常涉及超出任何一个人的合理范围的能力和时间承诺,并且因为翻译需要各种CEET组件的能力。COEC的职责是发展和保持密切的工作关系,
与利益相关者社区,医疗保健专业人员和决策者的关系和伙伴关系;加强双向沟通,并为这些群体提供教育;促进研究成果向目标受众的传播;并帮助这些社区的研究需求引起中心研究人员的注意。由于COEC被禁止进行研究,因此它必须依赖CEET内湿研究实验室和干研究实验室的专业知识和研究成果。
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
EDWARD A EMMETT其他文献
EDWARD A EMMETT的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('EDWARD A EMMETT', 18)}}的其他基金
相似国自然基金
多模态超声VisTran-Attention网络评估早期子宫颈癌保留生育功能手术可行性
- 批准号:
- 批准年份:2022
- 资助金额:30 万元
- 项目类别:青年科学基金项目
Ultrasomics-Attention孪生网络早期精准评估肝内胆管癌免疫治疗的研究
- 批准号:
- 批准年份:2022
- 资助金额:52 万元
- 项目类别:面上项目
相似海外基金
Development of social attention indicators of emerging technologies and science policies with network analysis and text mining
利用网络分析和文本挖掘开发新兴技术和科学政策的社会关注指标
- 批准号:
24K16438 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 13.16万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
Improving Flexible Attention to Numerical and Spatial Magnitudes in Young Children
提高幼儿对数字和空间大小的灵活注意力
- 批准号:
2410889 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 13.16万 - 项目类别:
Continuing Grant
The Information-Attention Tradeoff: Toward an Understanding of the Fundamentals of Online Attention
信息与注意力的权衡:了解在线注意力的基本原理
- 批准号:
2343858 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 13.16万 - 项目类别:
Continuing Grant
Towards a cognitive process model of how attention and choice interact
建立注意力和选择如何相互作用的认知过程模型
- 批准号:
DP240102605 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 13.16万 - 项目类别:
Discovery Projects
The everyday learning opportunities of young children with attention and motor difficulties: From understanding constraints to reshaping intervention
注意力和运动困难幼儿的日常学习机会:从理解限制到重塑干预
- 批准号:
MR/X032922/1 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 13.16万 - 项目类别:
Fellowship
DDRIG in DRMS: Communicating risks in a sensational media environment-Using short video multimodal features to attract attention and reduce psychological reactance for persuasion
DRMS中的DDRIG:耸人听闻的媒体环境中沟通风险——利用短视频多模态特征吸引注意力,减少说服心理抵触
- 批准号:
2343506 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 13.16万 - 项目类别:
Standard Grant
Assessing the Influence of Reading Fiction on Multiple Tests of Attention
评估阅读小说对注意力多重测试的影响
- 批准号:
24K16033 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 13.16万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
Attention機構に基づく異種集合マッチング方式の分析と新方式の提案
基于注意力机制的异构集合匹配方法分析及新方法的提出
- 批准号:
23K11218 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 13.16万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Effects of instruction using focus of attention on performance of chest compressions.
使用注意力集中的教学对胸外按压表现的影响。
- 批准号:
23K09887 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 13.16万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Assessing the Influence of SDGs Formulation on Managers' Perceptions and CSR Activities: An Attention-based View
评估可持续发展目标制定对管理者认知和企业社会责任活动的影响:基于注意力的观点
- 批准号:
23K01515 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 13.16万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)