Edition, commentary and companion: >Huge Scheppel< and >Königin Sibille< (composed in the environment of Elisabeth of Lorraine and Nassau-Saarbrücken)
版本、评论和同伴:>Huge Scheppel< 和 >Königin Sibille< (在洛林的伊丽莎白和拿骚-萨尔布吕肯的环境中创作)
基本信息
- 批准号:258745513
- 负责人:
- 金额:--
- 依托单位:
- 依托单位国家:德国
- 项目类别:Research Grants
- 财政年份:2014
- 资助国家:德国
- 起止时间:2013-12-31 至 2018-12-31
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
In the first half of the 15th century, four French Chansons de Geste were transposed into German prose: >Die Historie von Herzog Herpin<,>Loher und Maller<, >Huge Scheppel< and >Königin Sibille<. These texts were composed in the vicinity of Elisabeth of Lorraine and Nassau-Saarbrücken. They are the earliest examples of secular German epics in prose. They represent an important link between the medieval epics in rhyming couplets and the early modern prose romances. With the support of the DFG, the applicants have already edited two of these epics: >Die Historie von Herzog Herpin< and >Loher und Maller<. Currently, commentaries and studies on material philology regarding the two epics are being prepared. This continuation of the collaborative project is likewise supported by the DFG. The commentary volumes will be published in 2015 in the same series (Texte des späten Mittelalters und der frühen Neuzeit). The aim of the new collaborative project is to publish the two remaining epics (>Huge Scheppel<, >Königin Sibille<) in one volume as both epics are accessible only in an obsolete - and therefore insufficient - edition (>Huge Scheppel<) or in an unreliable edition (>Königin Sibille<) respectively. The new editions will also be complemented - in the same volume - by a companion (including a commentary as well as studies on the materiality of the transmission, on the relationship between illustrations and texts, and on the aspect of cyclicity). This combination will offer not only a new edition in accordance with contemporary standards but also userfriendliness and concise information. In addition to this, a homepage on the prose epics (>Elisabeth-Prosa-Portal<) will be set up to provide research and teaching materials. It will contain links to digitalised manuscripts and early printed books as well as bibliographies and further relevant materials.
15世纪上半叶,四首法国《盖斯特之歌》被改编成德国散文:>《赫尔佐格·赫尔平的历史》<、>《洛赫与马勒》<、>《巨大的Scheppel < and >Königin Sibille》<。这些文本是在洛林的伊丽莎白和拿骚-萨尔布吕肯附近创作的。它们是世俗德国史诗散文的最早范例。它们代表了中世纪押韵对句史诗和早期现代散文传奇之间的重要联系。在DFG的支持下,申请人已经编辑了其中两部史诗:>Die Historie von Herzog Herpin < and >Loher und Maller<。目前,正在对这两部史诗进行材料文献学的注释和研究。该合作项目的继续同样得到DFG的支持。评注卷将于2015年在同一系列中出版(Texte des späten Mittelalters und der frühen Neuzeit)。 新的合作项目的目的是将剩下的两部史诗(>Huge Scheppel<,>Königin Sibille<)出版在一卷中,因为这两部史诗分别只能在过时的-因此不足的-版本(>Huge Scheppel<)或不可靠的版本(>Königin Sibille<)中获得。新的版本也将补充-在同一卷-由一个同伴(包括评论以及研究的重要性的传输,对插图和文本之间的关系,并在循环方面)。这一合并不仅将提供一个符合当代标准的新版本,而且还将提供方便用户和简明扼要的信息。除此之外,还将建立一个关于散文史诗的网页(>Elisabeth-Prosa-Portal<),以提供研究和教学材料。它将包含数字化手稿和早期印刷书籍的链接,以及参考书目和其他相关材料。
项目成果
期刊论文数量(1)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
›Heiden‹, Riesen, Gotteskrieger*in: Intersektionale Differenzierungsprozesse in den spätmittelalterlichen Prosaepen »Herzog Herpin« und »Loher und Maller«
“异教徒”、巨人、圣武士:中世纪晚期散文史诗《赫尔佐格·赫平》和《洛尔与马勒》中的交叉分化过程。
- DOI:10.14220/9783737007245.193
- 发表时间:
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Silke Winst
- 通讯作者:Silke Winst
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
Professor Dr. Bernd Bastert其他文献
Professor Dr. Bernd Bastert的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('Professor Dr. Bernd Bastert', 18)}}的其他基金
‚Flos unde Blankeflos‘. Edition, Commentary and Translation of an European Narrative in the Low German region (with an Appendix Containing the Fragments of the 'Trier [Rheno-Mosan] Floyris' and the Ripuarian fragment of 'Flors inde Blanzeflors').
“弗洛斯和布兰克弗洛斯”。
- 批准号:
444584391 - 财政年份:2020
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Classics in Context: Late Medieval and Early Modern Translations of Latin Classics in Medial Transfer (until 1600)
语境中的经典:中世纪晚期和现代早期的拉丁经典翻译(直到 1600 年)
- 批准号:
236040317 - 财政年份:2013
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Helden als Heilige. Chanson de geste-Rezeption im deutschsprachigen Raum
英雄如圣人。
- 批准号:
145921968 - 财政年份:2009
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Publication Grants
Kommentar und Erschließung des 'Herzog Herpin' und des 'Loher und Maller', entstanden im Umkreis der Elisabeth von Lothringen und Nassau-Saarbrücken
对《赫尔佐格·赫尔平》和《洛尔和马勒》的评论和索引,由洛林和拿骚-萨尔布吕肯的伊丽莎白圈子创作
- 批准号:
139324488 - 财政年份:2009
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Online Repertory of German Translations of Classical Antiquity 1501-1620
1501-1620 年古典德语译本在线剧目
- 批准号:
424095002 - 财政年份:
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
相似海外基金
Mustafa Jan-e-Rahmat Pe Lakhon Salam of Imam Ahmad Raza Khan (1856-1921 CE): A Commentary on the Poem's Historical and Theological Value
伊玛目艾哈迈德·拉扎·汗(Imam Ahmad Raza Khan,1856-1921 CE)的穆斯塔法·简·拉赫马特·佩·拉洪·萨拉姆(Mustafa Jan-e-Rahmat Pe Lakhon Salam):对这首诗的历史和神学价值的评论
- 批准号:
2878433 - 财政年份:2023
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Studentship
Re-evaluation of Heresy in Medieval Judaism: The Judaeo-Arabic Commentary on Tehillim by Salmon ben Yeroham, the Karaite
对中世纪犹太教异端的重新评价:卡拉派 Salmon ben Yeroham 对 Tehillim 的犹太-阿拉伯评论
- 批准号:
23KJ1236 - 财政年份:2023
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
A study of John Dinsdale's Commentary on the Nicomachean Ethics
约翰·丁斯代尔《尼各马可伦理学评论》研究
- 批准号:
23K00030 - 财政年份:2023
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
The Pseudo-Oecumenian Catena on Ephesians: Text, Translation, and Commentary
以弗所书的伪欧合美链:文本、翻译和评论
- 批准号:
2585787 - 财政年份:2021
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Studentship
Theological Commentary of the Old Testament. Isaiah 55–66
旧约神学注释。
- 批准号:
446841844 - 财政年份:2021
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Theocritus’ 'Herakliskos' (eid. 24).Introduction, text, translation, commentary
Theocritusâ“Herakliscus”(开斋节 24)。介绍、文本、翻译、评论
- 批准号:
449839861 - 财政年份:2020
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
John of Segovia: Opera minora - edition, translation, and commentary of the smaller works of John of Segovia about Islam and from the period ca. 1450-1458
塞戈维亚的约翰:小歌剧 - 塞戈维亚的约翰约 1450-1458 年有关伊斯兰教的小型作品的版本、翻译和评论。
- 批准号:
441858187 - 财政年份:2020
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Finishing of a redaction historical and reception historical commentary on the book of Job
完成约伯记的社论历史和接受历史评论
- 批准号:
443291745 - 财政年份:2020
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
‚Flos unde Blankeflos‘. Edition, Commentary and Translation of an European Narrative in the Low German region (with an Appendix Containing the Fragments of the 'Trier [Rheno-Mosan] Floyris' and the Ripuarian fragment of 'Flors inde Blanzeflors').
“弗洛斯和布兰克弗洛斯”。
- 批准号:
444584391 - 财政年份:2020
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Editio minor of Procopius of Gaza's Commentary on Leviticus
加沙的普罗科皮乌斯对利未记的注释的小编辑
- 批准号:
446850151 - 财政年份:2020
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants














{{item.name}}会员




