Textes francais privés des XVIIe et XVIIIe siècles, Teil 2

十七世纪和十八世纪的法语文本,第 2 部分

基本信息

  • 批准号:
    5279462
  • 负责人:
  • 金额:
    --
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    德国
  • 项目类别:
    Publication Grants
  • 财政年份:
    2000
  • 资助国家:
    德国
  • 起止时间:
    1999-12-31 至 2001-12-31
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

Edition französischer Texte aus dem 17. und 18. Jahrhundert von Autoren niederer Gesellschaftsschichten. Die Texte wurden (fast) ausschließlich zum privaten oder familären Gebrauch niedergeschrieben. Damit soll einer bis jetzt kaum bekannten Dimension französischer Sprachgeschichte eine Textgrundlage gegeben werden: Varietäten des 17./18. Jahrhunderts, welche der im 17. Jahrhundert entwickelten präskriptiven Norm nicht unterliegen. Um spätere detallierte Analysen zu ermöglichen, versucht die Edition, möglichst viele Elemente der - ausschließlich autographen - Manuskripte wiederzugeben (einschließlich Worttrennung/-amalgamierung, fehlender Majuskelschreibung, Verschreibungen). Jedem Text ist eine Einleitung vorangestellt, die in knapper Form Angaben zum Verfasser und zum Manuskript enthält, sowie durch eine Aufstellung der wesentlichen graphischen Besonderheiten dem Leser die Lektüre erleichtert. Detaillierte Darstellungen sind der auf die Edition folgenden Buchpublikation vorbehalten. Der erste von drei Teilen der elektronischen Publikation umfaßt die Chronik von Pierre Ignace Chavatte, Textilarbeiter aus Lille in der zweiten Hälfte des 17. Jahrhunderts (ca. 600 PC-Seiten).
第17版法语文本。和18.年由汽车制造商制造。Die Texte wurden(fast)ausschließlich zum privaten oder familären Gebrauch niedergeschrieben. Damit soll einer bis jetzt kaum bekannten Dimension französischer Sprachgeschichte eine Textgrundlage gegeben韦尔登:Varietäten des 17./ 18. 17岁的时候。多年来,规范没有得到改善。Um spätere detallierte Analysen zu ermöglichen,versucht die Edition,möglichst viele Elemente der-ausschließlich autographen-Manuskripte wiederzugeben(einschließlich Worttrennung/-amalgamierung,fehlender Majuskelschreibung,Verschreibungen). Jedem Text is eine Einleitung vorangestellt,die in knapper Form Angaben zum Verfasser und zum Manuskript enthält,sowie durch eine Aufstellung der wesentlichen graphischen Besonderheiten dem Leser die Lektüre erleichtert. Jedem Text is eine Einleitung vorangestellt,die in knapper Form Angaben zum Verfasser und zum Manuskript enthält,sowie durch eine Aufstellung der wesentlichen graphischen besonderheiten dem Leser die Lektüre erleichtert.详细的数据是由出版社出版的版本决定的。第一个电子出版社出版的三本书是由皮埃尔·伊尼亚斯·夏瓦特撰写的,他是里尔的纺织工人,在17岁的时候出版的。Jahrhunderts(ca. 600 PC-Seiten)。

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

Professor Dr. Gerhard Ernst其他文献

Professor Dr. Gerhard Ernst的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('Professor Dr. Gerhard Ernst', 18)}}的其他基金

Textes francais privés des XVIIe et XVIIIe siècles (Teil 3)
十七世纪和十八世纪的法语文本(第 3 部分)
  • 批准号:
    5420835
  • 财政年份:
    2003
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Publication Grants
Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen und ihrer Erforschung
浪漫语言史。
  • 批准号:
    5245404
  • 财政年份:
    2000
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants

相似海外基金

Évaluation des perturbations fonctionnelles et métaboliques d'un nouveau modèle murin pour le syndrome de Leigh canadien-français arborant la mutation A354V du gène Lrpprc caractéristique de ce syndrome.
对加拿大-法国利氏综合症突变 A354V 基因突变综合征的新模式小鼠功能和代谢扰动进行评估。
  • 批准号:
    500271
  • 财政年份:
    2022
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Studentship Programs
'Franco-British Cultural Exchanges: the Case of the Institut Francais 1910-1981'
《法英文化交流:以法国学院 1910-1981 年为例》
  • 批准号:
    AH/I024658/1
  • 财政年份:
    2011
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Training Grant
An Investigation into the cultural network and community at Athenee Francais between the two World Wars.
对两次世界大战之间法国雅典娜文化网络和社区的调查。
  • 批准号:
    21720078
  • 财政年份:
    2009
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
La sexualite feminine et les images d'enfants dans les romans francais du XIXe siecle
十九世纪法国罗马人的性感女性和儿童形象
  • 批准号:
    18520205
  • 财政年份:
    2006
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Textes francais privés des XVIIe et XVIIIe siècles (Teil 3)
十七世纪和十八世纪的法语文本(第 3 部分)
  • 批准号:
    5420835
  • 财政年份:
    2003
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Publication Grants
A Study on French Fascism-reevaluation of the political map of French conservatives in 1930's-
法国法西斯主义研究——重新评价1930年代法国保守派政治版图——
  • 批准号:
    15520464
  • 财政年份:
    2003
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Dictionaire sénufo - francais
法语词典
  • 批准号:
    5416649
  • 财政年份:
    2003
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Publication Grants
Dictionaire étymologique des créoles francais de l`Océan Indien. Première Partie: Mots d`origine francaise Bd. 2 + Bd. 3, Vol. I
印度海洋法语词典。
  • 批准号:
    5259332
  • 财政年份:
    2000
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Publication Grants
Erarbeitung eines "Dictionnaire Francais-Fon"
开发“法语词典”
  • 批准号:
    5114080
  • 财政年份:
    1998
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Droit de Succession et des liberaliles: doctrines a la fin du 19ィイD1eィエD1 siecle.
继承权和自由权:十九世纪末的学说。
  • 批准号:
    10620040
  • 财政年份:
    1998
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了