マイトラーヤニー・サンヒターの翻訳(ドイツ語訳)および言語学的注釈
《Maitrayani Samhita》的翻译(德语翻译)和语言评论
基本信息
- 批准号:14710010
- 负责人:
- 金额:$ 0.77万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
- 财政年份:2002
- 资助国家:日本
- 起止时间:2002 至 2004
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
古代インドの祭式文献群であるヴェーダ文献(B.C.1200-)のうち、最古のまとまった祭式説明・解釈の記述を含むマイトラーヤニー・サンヒターが研究対象である。すでに2001年にドイツ、フライブルク大学で博士論文として提出した、この文献の前半部分のドイツ語訳と言語学的注釈について、さらに研究としての完成度を高めて出版に備えることが今年度の計画であった。また、この研究のために、私がサンスクリット語の原文を入力したデータベースを用いているが、このデータベースをインターネットを通じて公表し、世界中の研究者の利用に供したいと考えている。そのためのデータの最終チェックも今年度の課題であった。このうち後者のデータベース完成に関しては、大学院生のアルバイトの協力を得て作業はほぼ終了した。協力内容は、サンスクリット語原文をもとに、入力したテキストを再度チェックして誤りや漏れがないかを確認することであった。2002年5月に研究打ち合わせのためオランダのライデン大学に出張したが(後述)、その機会に、インターネットを通じてインド・ヨーロッパ語の古代文献の入力テキストを供するTITUS(Thesaurus Indogermanischer Text-und Sprachmaterialin)プロジェクトを主宰する、ドイツ、フランクフルト大学のJ.Gippert教授と会談することができ、氏のプロジェクトの一環として私のデータベースを公表することが決まった。ドイツ語訳と言語学的注釈の完成に関しては、京都大学のW.Knobl教授に、国外ではオランダのライデン大学の客員研究員A.Griffith氏に、主に協力して頂くことになった。Knobl教授とは、助言を受け議論をする場を定期的に設けてきた。これは今後も研究の出版まで続けられる。Griffith氏とはそのようなやり取りを書面で行うこととなっているが、まずは直接の会談によって今後の方針を決めるべく、咋年5月に氏をオランダのライデンに訪ね打ち合わせを行った。以上のように、研究の出版に向けての準備が進められた。
The ancient ritual literature group (B.C.1200 -) is full of literature (B.C.1200 -). In the most ancient times, there is a record of the ritual interpretation of the ritual. In the first half of the literature, the first half of the literature was published in the first half of the literature. This is the first half of the literature. In the first half of the literature, the first half of the literature was published in the first half of the literature. Research, research, research and development. The most important thing is that this year's project will be completed. After the completion of the training program, the students of the university and the students of the university have made a concerted effort to get their homework done. The content of the coordination force, the content of the original text, the content of the text, the content of the original text, and the strength of the original text. In May 2002, the research was completed.
项目成果
期刊论文数量(1)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
天野 恭子: "マイトラーヤニー・サンヒターにおける指示代名詞の使用法"インド思想史研究. 14. 25-43 (2002)
Kyoko Amano:“Maitrayani Samhita 中指示代词的用法”印度思想史研究 14. 25-43 (2002)。
- DOI:
- 发表时间:
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
- 通讯作者:
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
天野 恭子其他文献
血管内皮細胞が産生するEndothelial microparticlesの病態生物学的解析
血管内皮细胞产生的内皮微粒的病理生物学分析
- DOI:
- 发表时间:
2013 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
穂積 大貴;武田 和久;天野 恭子;東谷 篤志;山本 博章;柴原茂樹;Hidekazu Suzuki;山本誠士,東英梨月,村松昌,濱島丈,石井陽子,新飯田俊平,笹原正清 - 通讯作者:
山本誠士,東英梨月,村松昌,濱島丈,石井陽子,新飯田俊平,笹原正清
祭官のための祭式
为牧师举行的仪式
- DOI:
- 发表时间:
2013 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
奥村 文彦;植松 桂司;松崎 真理子;平野 みえ;奥村 晶子;錦見 昭彦;金森 正和;執印 太郎;福井 宣規;中務 邦雄; 嘉村 巧;Kyoko Amano;Kyoko Amano;Kyoko Amano;Kyoko Amano;Kyoko Amano;Kyoko Amano;Kyoko Amano;Kyoko Amano;Kyoko Amano;Kyoko Amano;天野 恭子;天野 恭子;Kyoko Amano;Kyoko Amano;天野 恭子;天野 恭子;Kyoko Amano;Kyoko Amano;天野 恭子 - 通讯作者:
天野 恭子
Maitrāyaṇī Saṁhitā I-II : Übersetzung der Prosapartien mit Kommentar zur Lexik und Syntax der älteren vedischen Prosa
Maitrayaṇī Saṁhitā I-II : Prosapartien 的超集及其词汇和语法的语法
- DOI:
- 发表时间:
2009 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
天野 恭子 - 通讯作者:
天野 恭子
聴覚・色素異常を呈するblack-eyed white Mitfmi-bw mouseのメラノブラスト分化異常
听力和色素异常的黑眼白色 Mitfmi-bw 小鼠的黑色素细胞分化异常
- DOI:
- 发表时间:
2012 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
穂積 大貴;武田 和久;天野 恭子;東谷 篤志;山本 博章;柴原茂樹 - 通讯作者:
柴原茂樹
天野 恭子的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('天野 恭子', 18)}}的其他基金
Study of Language Layers in Vedic Literature for the Development of a Program for Age Estimation
研究吠陀文学中的语言层以开发年龄估计程序
- 批准号:
21KK0004 - 财政年份:2021
- 资助金额:
$ 0.77万 - 项目类别:
Fund for the Promotion of Joint International Research (Fostering Joint International Research (B))
Complete Basic Research Information (Critical Edition and Translation) of the Maitrayani Samhita
《弥勒尼集》完整的基础研究信息(批判版和翻译)
- 批准号:
19H01192 - 财政年份:2019
- 资助金额:
$ 0.77万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
マイトラーヤニー・サンヒターの写本校訂と翻訳(ドイツ語訳)
《弥勒雅尼集》手稿的编辑和翻译(德文翻译)
- 批准号:
13J40173 - 财政年份:2013
- 资助金额:
$ 0.77万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
相似海外基金
古代インドの食生活とブドウ
古印度饮食和葡萄
- 批准号:
23K12018 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 0.77万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
ヴェーダ文献における祭主の規定から読み解く古代インドの社会倫理
从吠陀文学中的祭司规则中解读的古印度社会伦理
- 批准号:
23K00046 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 0.77万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
ヴェーダ祭式の祭官選任儀礼に見る古代インド階層社会の形成
从吠陀挑选祭司的仪式中可以看出古印度等级社会的形成
- 批准号:
21K00046 - 财政年份:2021
- 资助金额:
$ 0.77万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
古代インドにおける仏伝美術の変遷-ガンダーラと南インドの比較研究-
古印度佛教艺术的变迁——犍陀罗与南印度的比较研究——
- 批准号:
16J00877 - 财政年份:2016
- 资助金额:
$ 0.77万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
古代インドの在家・出家主義と、諸宗教聖典伝承過程におけるテキスト変容
古印度的俗家和修道以及各宗教圣典传播过程中的文本转化
- 批准号:
13710298 - 财政年份:2001
- 资助金额:
$ 0.77万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
古代インドのヴィデーハ王伝説研究
古印度维提哈王传说研究
- 批准号:
11710277 - 财政年份:1999
- 资助金额:
$ 0.77万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
古代インド文献における祭式と輪廻思想の発達
古印度文献中仪式的发展和轮回思想
- 批准号:
97J03152 - 财政年份:1998
- 资助金额:
$ 0.77万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
古代インドの文学に伝承されるヴィデーハ王の研究
古印度文学中流传的维提哈王研究
- 批准号:
09710359 - 财政年份:1997
- 资助金额:
$ 0.77万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
古代インドにおける難治性疾患患者に対する療養システムの研究
古印度疑难杂症治疗体系研究
- 批准号:
06801004 - 财政年份:1994
- 资助金额:
$ 0.77万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for General Scientific Research (C)