A Contrastive Study of Controlling Routine Formulas for Communicative Behavior in Japanese and German
控制日语和德语交际行为常规公式的对比研究
基本信息
- 批准号:20520378
- 负责人:
- 金额:$ 1.75万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
- 财政年份:2008
- 资助国家:日本
- 起止时间:2008 至 2010
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
In general, it is claimed that there is a difference in perspective between corresponding Japanese and German sentences. The data employed in such a comparison are often cited from a literary text and its translation. Therefore, they have methodological problems because translation is done individually and subjectively. In the present study, Japanese and German sentences were compared in more objective manner by using routine formulas which are used in corresponding situations in socialization processes between Japanese and German society.
一般来说,日语和德语对应的句子在视角上存在差异。这种比较中使用的数据经常引用自文学文本及其翻译。因此,他们存在方法论问题,因为翻译是个人和主观完成的。在本研究中,通过使用日本和德国社会之间的社会化过程中相应情况下使用的常规公式,以更客观的方式比较日语和德语句子。
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
Routine formulas : A Contrastive Analysis of Japanese and German
套路口诀:日语和德语的对比分析
- DOI:
- 发表时间:2009
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Nishijima;Yoshinori;Yoshinori Nishijima(西嶋義憲)
- 通讯作者:Yoshinori Nishijima(西嶋義憲)
Difference in Perspective : A Contrastive Study of Controlling Routine Formulas for Communicative Behavior in Japanese and German
视角差异:控制日语和德语交际行为常规公式的对比研究
- DOI:
- 发表时间:2012
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Nishijima;Yoshinori
- 通讯作者:Yoshinori
コミュニケーション行動評価概念の日中比較-電話によるコミュニケーションの場合-
中日沟通行为评价理念比较 - 以电话沟通为例 -
- DOI:
- 发表时间:2010
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Nishijima;Yoshinori;西嶋義憲・陶琳・尹秀美;陶琳・西嶋義憲
- 通讯作者:陶琳・西嶋義憲
QUALITY OF LIFE & WORKING LIFE IN COMPARISON
生活质量
- DOI:
- 发表时间:2009
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Gyorgy Szell;et al. (eds. )
- 通讯作者:et al. (eds. )
「危ない!」と"Vorsicht!"-表現形成における視点の違い-
“危险!”和“Vorsicht!”——表情形成的视角差异——
- DOI:
- 发表时间:2010
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:夏嵐;磯部祐子;森賀一惠;森賀一恵;藤村逸子;藤村逸子;Goebel Zane;ゴーベル・ゼーンマシュー;藤村逸子;Itsuko FUJIMURA;Fujimura. Itsuko;西嶋義憲
- 通讯作者:西嶋義憲
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
NISHIJIMA Yoshinori其他文献
“What is expected of the clerks by wearing <<in training>> tags?: An Analysis of Roles of the Tags”
“对佩戴《培训中》标签的店员有何期望?:标签角色分析”
- DOI:
- 发表时间:
2023 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
西嶋義憲;NISHIJIMA Yoshinori;NISHIJIMA Yoshinori - 通讯作者:
NISHIJIMA Yoshinori
A Linguistic Analysis of Fictional Conversations in Kafka's Works
卡夫卡作品中虚构对话的语言学分析
- DOI:
- 发表时间:
2022 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
Soumya Sankar Ghosh;Debanjali Roy;Tanmoy Putatunda;& Nilanjan Ray;NISHIJIMA Yoshinori - 通讯作者:
NISHIJIMA Yoshinori
Cultural Diversity in Cross-Cultural Settings: A Global Approach
跨文化环境中的文化多样性:全球方法
- DOI:
- 发表时间:
2021 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
Soumya Sankar Ghosh;Debanjali Roy;Tanmoy Putatunda;& Nilanjan Ray;NISHIJIMA Yoshinori;Tamilla Mammadova (ed.) - 通讯作者:
Tamilla Mammadova (ed.)
Asymptotic Analysis of Stickers on Cars as Linguistic Landscapes
作为语言景观的汽车贴纸的渐近分析
- DOI:
10.24517/00065781 - 发表时间:
2022 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
西嶋義憲;NISHIJIMA Yoshinori;NISHIJIMA Yoshinori;西嶋義憲 - 通讯作者:
西嶋義憲
Public Signs in Japan as a Sustainable Society: A Sociolinguistic Analysis
日本作为可持续发展社会的公共标志:社会语言学分析
- DOI:
- 发表时间:
2022 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
西嶋義憲;NISHIJIMA Yoshinori;NISHIJIMA Yoshinori;西嶋義憲;山本大地・岩田一成・栗原唯・西嶋義憲;西嶋義憲;Yoshinori Nishijima;Yoshinori Nishijima;西嶋義憲;Yoshinori Nishijima;Yoshinori Nishijima;西嶋義憲;Yoshinori Nishijima;西嶋義憲;西嶋義憲;NISHIJIMA Yoshinori;NISHIJIMA Yoshinori;NISHIJIMA Yoshinori - 通讯作者:
NISHIJIMA Yoshinori
NISHIJIMA Yoshinori的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('NISHIJIMA Yoshinori', 18)}}的其他基金
Establishment of biofeedback training method by electromyogram for fall prevention
预防跌倒的肌电生物反馈训练方法的建立
- 批准号:
18500542 - 财政年份:2006
- 资助金额:
$ 1.75万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
相似海外基金
統語構造に基づく形式語用論を用いた文ムード研究:ドイツ語と日本語を対象に
基于句法结构的形式语用学句子语气研究:以德语和日语为对象
- 批准号:
24K16063 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 1.75万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
カートグラフィーと形式意味論の統合的研究:ドイツ語と日本語を対象に
地图学和形式语义学的综合研究:针对德语和日语
- 批准号:
20J00795 - 财政年份:2020
- 资助金额:
$ 1.75万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
姉妹をめぐる文学の言説――ドイツ語と日本語の文学を中心に
围绕姐妹的文学话语:以德日文学为中心
- 批准号:
19K13146 - 财政年份:2019
- 资助金额:
$ 1.75万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
日本語母語話者に見られるドイツ語母音の知覚における母語の影響
母语对日语母语者德语元音感知的影响
- 批准号:
16K02713 - 财政年份:2016
- 资助金额:
$ 1.75万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
精神分析の翻訳論と翻訳の精神分析―ドイツ語/日本語の書記システムを手掛かりとして
精神分析中的翻译理论和翻译的精神分析:以德日文字系统为线索
- 批准号:
07J05435 - 财政年份:2007
- 资助金额:
$ 1.75万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
時の副詞の解釈と時制・相意味論-英語・ドイツ語・日本語の比較研究
时间副词和时态语义的解释——英、德、日比较研究
- 批准号:
17720117 - 财政年份:2005
- 资助金额:
$ 1.75万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
ドイツ語の動詞表現における出来事の認知と概念化について-日本語との対照研究-
论德语动词表达中事件的识别和概念化——与日语的比较研究——
- 批准号:
13710297 - 财政年份:2001
- 资助金额:
$ 1.75万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
現代ドイツ語の結果相構造について(日本語の結果相構造との対照研究)
论现代德语的结果结构(与日语的结果结构对比研究)
- 批准号:
99J05142 - 财政年份:1999
- 资助金额:
$ 1.75万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
ドイツ語、日本語の韻律特徴とその知覚に関する研究
德语和日语的韵律特征及其感知研究
- 批准号:
98J04215 - 财政年份:1998
- 资助金额:
$ 1.75万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
日本語およびドイツ語の会話ストラテジーのデータベース化に関する研究
日语和德语会话策略数据库创建研究
- 批准号:
09780203 - 财政年份:1997
- 资助金额:
$ 1.75万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)














{{item.name}}会员




