日本語と中国語におけるV1+V2型複合動詞の形成メカニズム
日汉V1+V2型复合动词的构成机制
基本信息
- 批准号:14J01964
- 负责人:
- 金额:$ 1.6万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for JSPS Fellows
- 财政年份:2014
- 资助国家:日本
- 起止时间:2014-04-25 至 2016-03-31
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
日本語の複合動詞に見られる抽象的な移動について、フレーム意味論(Fillmore 1982など)という理論的枠組を用いて、イギリスのニューカッスルで行われたThe 13th International Cognitive Linguistics Conferenceで発表を行った。関西言語学会第40回大会では、『中国語・韓国語の複合動詞:日本語との共通点、相違点をめぐって』というタイトルのワークショップを開催した。そのワークショップにおいて、日本語と中国語の複合動詞の違いについて、非意図的な使役事象と主語一致の原則の有無を中心に論じた。本研究の考察を通じて,両言語の動詞の自他対応などの構造的な特徴に基づいて形成される複合動詞の異なる鋳型によって,語彙化できる複合事象も異なってくることが明らかになった。投稿論文としては、辞書(レキシコン)および語彙的知識に関する様々な理論的・記述的研究を掲載する総合的ジャーナルである『レキシコンフォーラム』に論文を投稿し、採用された。本論文は日本語の語彙的複合動詞における様々な非合成的・非分析的な性質を取り上げて考察し、これらの性質は従来の合成的なアプローチではうまく説明できないことを示した。そして、「コンストラクション形態論」という理論モデルを取り入れることで、語彙的複合動詞における「合成的」と「全体的」という二つの側面を同時に捉えることができると主張した。加えて、「用法基盤モデル」の観点から日本語の複合動詞における非合成な性質について、使用頻度との相関から検討した。本論文は非合成的な複合動詞の特殊な意味性質は高いトークン頻度によって支えられていることを明らかにし、使用頻度が低いものだと言語社会の共通認識として何らかの特異な性質を保持することはできないことを示した。
Japanese compound verb に见られるAbstract moving について、フレームmeaning theory (Fillmore 1982など)という Theory of the 枠组いて、イギリスのニューカッスルで行われたThe 13th International Cognitive Linguistics Conference is a good idea. The 40th Conference of the Kansai Language Society, "Chinese and Korean Compound Verbs: Common Points and Contradictions in Japanese とのをめぐって』というタイトルのワークショップを开気た.そのワークショップにおいて, Japanese and Chinese compound verbs and non-violent いについて, non-meaningful なcausative event phenomenon and subject-verb agreement のprinciple の有无をcenterに论じた. This study examines the を通じて and the な特徴にbase づいて formed by the なれいて formed by the other 対応などのThe combined verb のdifferent なる鋳 type によって, the lexicalization できる compound event もdifferent なってくることが明らかになった. Contributed thesis Theoretical and descriptive research on the knowledge of としては and the dictionary (レキシコン) and およびvocabulary The article written by ジャーナルである『レキシコンフォーラム』に is submitted by する総合, and adopted by された. This paper focuses on the non-synthetic and non-analytic compound verb における様々な in Japanese vocabulary. Examine the properties of し, これらの, は従来の, なアプローチではうまく, explain できいことを Show した.そして、「コンストラクション Theory」という Theory モデルをtakeり入れることで、Compound movement of vocabulary The word における "synthetic" and "whole" という二つのlateral をsimultaneously に取えることができると advocate した. Add えて, "Usage base モデル" の観Point からJapanese の compound verb における non-synthetic な nature に つ い て, frequency of use と の related か ら し た. This paper focuses on the non-synthetic compound verb's special meaning property, high frequency, high frequency, and high frequency. The frequency of use is low and the common understanding of society is low.
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
Semantic links in Japanese V-V compound verbs: Frame semantics and embodied cognition
日语V-V复合动词的语义联系:框架语义与具身认知
- DOI:
- 发表时间:2014
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Chen;Yi-Ting
- 通讯作者:Yi-Ting
コンストラクションとしての日本語の語彙的複合動詞
日语词汇复合动词作为结构
- DOI:
- 发表时间:2016
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:池田 正弘;戌亥 隆恭;池田 正弘;池田 正弘;Masahiro Ikeda;池田 正弘;池田 正弘;池田 正弘;陳奕廷
- 通讯作者:陳奕廷
A frame-semantic approach to verb-verb compound verbs in Japanese: A case study of -toru.
日语动词-动词复合动词的框架语义方法:-toru 的案例研究。
- DOI:
- 发表时间:2015
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Chen;Yi-Ting
- 通讯作者:Yi-Ting
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
陳 奕廷其他文献
陳 奕廷的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('陳 奕廷', 18)}}的其他基金
実証的手法に基づく言語概念間のつながりの解明と応用
基于实证方法的语言概念联系的阐释与应用
- 批准号:
24K03888 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 1.6万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
An empirical and typological study of verb related events
动词相关事件的实证和类型学研究
- 批准号:
21K12979 - 财政年份:2021
- 资助金额:
$ 1.6万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
相似海外基金
日本語・中国語の主題・焦点構造の比較分析とその成果の日本語・中国語教育への応用
日语和汉语的主题和焦点结构的比较分析及其结果在日语和汉语教育中的应用
- 批准号:
24K03895 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 1.6万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
日本語と中国語のSNSチャットにおけるフレームの縦断的研究:マルチモーダルの観点から
日本和中国 SNS 聊天框架的纵向研究:多模态视角
- 批准号:
24K03998 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 1.6万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
感情伝達文末詞の音声的実現と理解の機序と個人差:日本語と中国語の検証
情感句韵母的语音实现和理解的机制和个体差异:日语和汉语考试
- 批准号:
24K00059 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 1.6万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
日本語の和語構文と漢語構文と中国語の比較に基づく普遍文法とミクロパラメータの解明
基于日语句法、汉语句法和汉语的比较阐明普遍语法和微观参数
- 批准号:
24K03939 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 1.6万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
中国語における「流水文」と日本語の節連鎖における通時的研究
汉语“流动主义”和日语子句链的历时研究
- 批准号:
23K00521 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 1.6万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
第二言語音声・音韻習得理論の検証:日本語を母語とする中国語学習者の分節音習得から
第二语言语音和音系习得理论的验证:母语为日语的中国学习者的分段声音习得
- 批准号:
23K12255 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 1.6万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
Comparative study of Chinese textbooks in Japan and Japanese textbooks in China
日本汉语教材与中国日语教材的比较研究
- 批准号:
22KF0278 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 1.6万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
中国語における「品詞の重ね型」の教授法の開発-日本語母語話者のために-
汉语“重叠词性”教学法的开发 - 对于日语母语者 -
- 批准号:
23K12251 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 1.6万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
日本語母語話者の中国語中間言語コーパスの構築とその応用
日语母语汉语中间语言语料库的构建及其应用
- 批准号:
22K00710 - 财政年份:2022
- 资助金额:
$ 1.6万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
日本語母語話者の中国語第三声習得メカニズムの解明および指導法への応用
日语母语者汉语第三声习得机制的阐释及其在教学中的应用
- 批准号:
22K13161 - 财政年份:2022
- 资助金额:
$ 1.6万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists














{{item.name}}会员




