Sprachlich-philologische Bearbeitung und digitale Publikation der mythologischen Texte in hethitischer Sprache (CTH 320-370)

赫梯语神话文本的语言学处理和数字出版(CTH 320-370)

基本信息

项目摘要

Die mythologischen Texte stellen aufgrund ihrer Thematik und ihrer sprachlichen Eigenheiten eines der wichtigsten und interessantesten Teilcorpora des hethitischen Schrifttums dar. Nach knapp 40 Jahren der Erforschung von einzelnen Texten oder Textpassagen und von diversen Teilaspekten gilt eine neue Gesamtedition als ein dringendes Desiderat. Ziel des Projekts ist es, diese Lücke durch eine digitale Neuedition zu schließen und das Corpus nach dem bisherigen Kenntnisstand vollständig (bzw. soweit möglich, durch neue Textstücke erweitert) mit Übersetzung und philologischem Kommentar einer breiten, auch fachübergreifenden Forscheröffentlichkeit zugänglich zu machen. Dies geschieht in Kooperation mit einem von Prof. Dr. Gernot Wilhelm (Altorientalistik, Julius-Maximilians-Universität Würzburg) geleiteten und von der DFG geförderten Projekt, das letztlich die Digitalisierung des gesamten hethitischen Corpus verfolgt. Eine besondere Nachhaltigkeit der Arbeit darf man auch aufgrund der Publikationsart erwarten, da die Computer-Dateien auch nach Ablauf des Projekts durch Ergänzungen unter vergleichsweise geringem Arbeitsaufwand stets auf dem neuesten Stand der Forschung gehalten werden können. Zwei Forschungsschwerpunkte im Rahmen des Projekts betreffen die systematische sprachwissenschaftliche Untersuchung des episch-mythischen Stils und die Feststellung sprachlicher Interferenzen aufgrund von Sprachkontakt bzw. als Folge der Übersetzung der Texte aus anderen Sprachen, um neue Anhaltspunkte für die Rekonstruktion der Überlieferungswege der mythologischen Literatur zu gewinnen.
神话文本强调了他们的主题和他们的语言特征,这些都是最重要和最有趣的神话文本。在克纳普40年后,对文本或文本传递的研究和对各种文本的研究使一个新的文本成为人们所期望的。Ziel des Projekts ist es,diese Lücke durch eine digital Neuedition zu schließen und das Corpus nach dem bisherigen Kenntnistand vollständig(bzw. soweit möglich,durch neue Textstücke erweitert)mit Übersetzung und philologischem Kommentar einer breiten,auch fachübergreifenden Forscheröffentlichkeit zugänglich zu machen. Dies geschieht in copying with einem von Prof. Dr. Gernot Wilhelm(Altorientalistik,Julius-Maximilians-Universität Würzburg)geleiteten und von der DFG geförderten Projekt,das letztlich die Digitalisierung des gesamten hethitischen Corpus verfolgt.一个最重要的工作也是为了提高公众的关注,计算机数据也是为了提高研究韦尔登的新立场。第二个研究课题是对神话故事的系统性语言科学研究,以及对现代语言学的语言干扰。als Folge der Übersetzung der Texte aus anderen Sprachen,um neue Anhaltspunkte für die Reconstruktion der Überlieferungswege der mythologischen Literatur zu gewinnen.

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

Professorin Dr. Elisabeth Rieken其他文献

Professorin Dr. Elisabeth Rieken的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('Professorin Dr. Elisabeth Rieken', 18)}}的其他基金

Sprachlich-philologische Bearbeitung und digitale Edition der Hymnen und Gebete in hethitischer Sprache (CTH 371-389)
赫梯语赞美诗和祈祷文的语言语文学编辑和数字版本 (CTH 371-389)
  • 批准号:
    205676543
  • 财政年份:
    2011
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
LuwGramm: A Grammar of the Luwian Language
LuwGramm:卢维安语言语法
  • 批准号:
    468167487
  • 财政年份:
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants

相似海外基金

Eine philologische Arbeit zur Erlaeuterung der Entwicklung vom Begriff Bildungsroman vom 18. Jahrhundert bis zur Gegenwart
Eine philologische Arbeit zur Erlaeuterung der Entwicklung vom Begriff Bildungsroman vom 18. Jahrhundert bis zur Gegenwart
  • 批准号:
    26770115
  • 财政年份:
    2014
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
Philologische Erschließung, historische Kontextualiserung und narratologische Auswertung von Abd as-Sattar b. Qasim Lahuris ca. 1608-11 angefertigten Magalis-i Gahangiri
阿卜杜勒·阿斯-萨塔尔的语言学索引、历史语境化和叙事学评价 b.
  • 批准号:
    226275396
  • 财政年份:
    2013
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Sprachlich-philologische Bearbeitung und digitale Edition der Hymnen und Gebete in hethitischer Sprache (CTH 371-389)
赫梯语赞美诗和祈祷文的语言语文学编辑和数字版本 (CTH 371-389)
  • 批准号:
    205676543
  • 财政年份:
    2011
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Philologische Erschließung, historische Kontextualiserung und narratologische Auswertung von Hasan 'Ali al-Munsi al-Haqanis 1579/80 angefertigten Fürstenspiegel Ahlaq-i Hakimi
对 Hasan Ali al-Munsi al-Haqani 于 1579/80 年制作的王子镜子 Ahlaq-i Hakimi 的语言学索引、历史背景和叙述学评估
  • 批准号:
    169923854
  • 财政年份:
    2010
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Archäologische, philologische und material- und konservierungswissenschaftliche Erforschung des spätptolemäischen/frührömischen Tempels von Athribis im 9. oberägyptischen Gau
对第九上埃及地区托勒密晚期/早期罗马阿斯里比斯神庙的考古、语言学、材料和保护研究
  • 批准号:
    5443348
  • 财政年份:
    2005
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Digitalisierte Erfassung altägyptischer magischer Texte des Mittleren und Neuen Reiches und deren philologische Analyse als Vorarbeit zu einer Corpusgrammatik und Corpusstilistik
中王国和新王国古埃及魔法文本的数字化记录及其语言学分析,作为语料库语法和语料库文体学的准备工作
  • 批准号:
    16932853
  • 财政年份:
    2005
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Textkritik, Edition, Analyse und philologische Kommentierung einer altokzitanischen Synonymenliste in hebräischer Graphie mit romanischen, lateinischen, arabischen, biblisch- und rabbinisch-hebräischen Elementen
希伯来语图形中包含罗马、拉丁、阿拉伯、圣经和拉比希伯来元素的古奥克西唐语同义词列表的考证、编辑、分析和语言学评论
  • 批准号:
    5427135
  • 财政年份:
    2004
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Textkritik, Edition, Analyse und philologische Kommentierung einer altokzitanischen Synonymenliste in hebräischer Graphie mit romanischen, lateinischen, arabischen, biblisch- und rabbinisch-hebräischen Elementen
希伯来语图形中包含罗马、拉丁、阿拉伯、圣经和拉比希伯来元素的古奥克西唐语同义词列表的考证、编辑、分析和语言学评论
  • 批准号:
    5427131
  • 财政年份:
    2004
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Sprache - Zeichen - Analogie. Philologische Aspekte von Ähnlichkeit
语言-符号-类比。
  • 批准号:
    5376267
  • 财政年份:
    2002
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Publication Grants
Die philologische Gesamtbearbeitung der Inschriften des Tempels von Edfu
埃德富神庙铭文的整体语言学处理
  • 批准号:
    5232810
  • 财政年份:
    1986
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了