Textkritik, Edition, Analyse und philologische Kommentierung einer altokzitanischen Synonymenliste in hebräischer Graphie mit romanischen, lateinischen, arabischen, biblisch- und rabbinisch-hebräischen Elementen

希伯来语图形中包含罗马、拉丁、阿拉伯、圣经和拉比希伯来元素的古奥克西唐语同义词列表的考证、编辑、分析和语言学评论

基本信息

项目摘要

No abstract available
没有可用的摘要

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

Professor Dr. Gerrit Bos其他文献

Professor Dr. Gerrit Bos的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('Professor Dr. Gerrit Bos', 18)}}的其他基金

Critical edition of two medieval Hebrew translations of Ibn al-Gazzar’s “Zad al-musafir wa-qut al-hadir” (books I and II) – Abraham ben Isaac’s “Sefer Sedah la-Orehim” and Do’eg ha-Edomi’s “Sefer Ya’ir Netiv”
Ibn al-Gazzarâs âd al-musafir wa-qut al-hadirâ(第一卷和第二卷)的两本中世纪希伯来语译本的批评版 â Abraham ben Isaacâs âSefer Sedah la-Orehimâ 和 Doâeg ha-Edomiâs âSefer Yaâir Netivâ
  • 批准号:
    425998777
  • 财政年份:
    2019
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Moses Maimonides, Sharh fusul Abuqrat (Commentary on Hippocrates' Aphorisms). A new critical edition of the original Arabic text
摩西·迈蒙尼德,Sharh fusul Abuqrat(希波克拉底格言评论)。
  • 批准号:
    298923110
  • 财政年份:
    2016
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Ibn al-Jazzar's Zad al-musafir (books I and II) - Critical editions of the Arabic original, of Constantinus Africanus' Latin version, of Moses ibn Tibbon's Hebrew translation, and of the anonymous Byzantine version Ephodia tou apodemountos.
伊本·贾扎尔 (Ibn al-Jazzar) 的《Zad al-musafir》(第一卷和第二卷) - 阿拉伯原著、康斯坦丁·阿非利加努斯 (Constantinus Africaus) 的拉丁文版、摩西·伊本·提本 (Moses ibn Tibbon) 的希伯来语译本以及匿名拜占庭版本 Ephodia tou apodemountos 的批评版。
  • 批准号:
    318593138
  • 财政年份:
    2016
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
A first critical edition of the Kitab at-Talkhis by Marwan ibn Ganah, with English translation, commentary and analysis of the Ibero-Romance lexicon
马尔万·伊本·加纳 (Marwan ibn Ganah) 所著的《Kitab at-Talkhis》第一版批判版,附有伊比利亚罗曼语词典的英文翻译、评论和分析
  • 批准号:
    220599940
  • 财政年份:
    2012
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Kritische Edition der mittelalterlichen hebräischen Übersetzung von Moses Maimonides`Fusul Musa fi al-tibb (Medizinische Aphorismen) von Nathan ben Elieser ha-Me´ati
内森·本·埃利泽·哈-梅阿提 (Nathan ben Eliezer ha-Me´ati) 摩西·迈蒙尼德 (Moses Maimonides) 的《Fusul Musa fi al-tibb》(医学格言)的中世纪希伯来语翻译的批评版
  • 批准号:
    208599609
  • 财政年份:
    2012
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
An XML-based Information System for Old Occitan Medical Terminology
基于 XML 的旧奥克语医学术语信息系统
  • 批准号:
    201478696
  • 财政年份:
    2011
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Critical edition of a medieval medico-botanical glossary (Ibero-Romance / Arabic) in Hebrew characters (manuscript Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Cod. hebr. 87, Folios 127v-130r)
希伯来语中世纪药用植物学术语表(伊比利亚-罗曼语/阿拉伯语)的批判版(慕尼黑手稿,Bayerische Staatsbibliothek,Cod. hebr. 87,Folios 127v-130r)
  • 批准号:
    170947768
  • 财政年份:
    2010
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Kritische Edition der mittelalterlichen hebräischen Übersetzung von Moses Maimonides' Fusul Musa fi al-tibb (Medizinische Aphorismen) von Zerahyah Ben Isaak Ben She'altiel Hen
Zerahyah Ben Isaak Ben Shealtiel Hen 摩西·迈蒙尼德的 Fusul Musa fi al-tibb(医学格言)中世纪希伯来语译本的评论版
  • 批准号:
    158483524
  • 财政年份:
    2010
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Analyse der medizinischen Terminologie in Buch 30 von Shem Tov Ben Isaacs Sefer ha-Shimmush, der hebräischen Übersetzung der medizinischen Enzyklopädie Kitab al-tasrif li-man 'ajiza 'an al-ta'lif von Abu l-Qasim Khalaf ibn 'Abbas al-Zahrawi.
对 Shem Tov Ben Isaac 的 Sefer ha-Shimmush 第 30 卷中医学术语的分析,这是由 Abu l-Qasim Khalaf ibn Abbas al 撰写的医学百科全书 Kitab al-tasrif li-man ajiza an al-talif 的希伯来语译本-扎赫拉维。
  • 批准号:
    98505800
  • 财政年份:
    2008
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Ibn al-Jazzar aus Kairouan: Zad al-musafir wa-qut al-hadir. Kritische Edition des arabischen Textes und der hebräischen Übersetzung unter Berücksichtigung altokzitanischer Elemente.
来自凯鲁万的伊本·贾扎尔:Zad al-musafir wa-qut al-hadir。
  • 批准号:
    85624129
  • 财政年份:
    2008
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants

相似国自然基金

ACTA GEOLOGICA SINICA (English Edition)
  • 批准号:
    41024802
  • 批准年份:
    2010
  • 资助金额:
    20.0 万元
  • 项目类别:
    专项基金项目

相似海外基金

Dialogus de musica (c. 1000) Edition and analyse
音乐对话 (c. 1000) 版本和分析
  • 批准号:
    17K02278
  • 财政年份:
    2017
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Der zweite Lehrkörper des Bauhauses. Edition und Analyse der am Bauhaus gehaltenen Gastvorträge.
包豪斯的第二个教学机构。
  • 批准号:
    180550909
  • 财政年份:
    2010
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Die syrische Vita Barsauma: Edition, Übersetzung und Analyse
叙利亚维塔·巴尔绍玛:版本、翻译和分析
  • 批准号:
    169107684
  • 财政年份:
    2010
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Edition des anglo-normannischen Kreuzzugsberichtes des Baudri de Bourgueil mit umfassender lexikalischer Analyse. Aufbereitung der erarbeiteten Materialien für die Wörterbücher DEAF und AND
Baudri de Bourgueil 撰写的盎格鲁-诺曼十字军报告版本,包含全面的词汇分析。
  • 批准号:
    106495706
  • 财政年份:
    2009
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Der Dustur al-Munaggimin als Quelle für die Geschichte der Isma iliyya und ihre astronomisch-astrologischen Vorstellungen. Analyse, Edition und Übersetzung
《Dustur al-Munaggimin》是 Isma iliyya 历史及其天文占星学思想的来源。
  • 批准号:
    107422544
  • 财政年份:
    2009
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Die Legende vom Lebensende des Buddha: Ein Beitrag zur Überlieferungsgeschichte. Kritische Edition und Analyse der Mahayana-Fassung.
佛陀生命终结的传说:对传统历史的贡献。
  • 批准号:
    115343143
  • 财政年份:
    2009
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Altlombardische Texte aus dem Hausbuch von Giovanni de' Dazi (Codice Trivulziano 92). Edition und sprachhistorische Analyse.
来自乔瓦尼·德·达齐 (Giovanni de Dazi) 的家书 (Codice Trivulziano 92) 的古伦巴第文本。
  • 批准号:
    73952101
  • 财政年份:
    2008
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Kritische Edition und Analyse des Textes Koah ha-Avanim (Kraft der Steine) von Berekhiah Ben Natronai ha-Nakdan
Berekhiah Ben Natronai ha-Nakdan 的文本 Koah ha-Avanim(石头的力量)的批评编辑和分析
  • 批准号:
    30205416
  • 财政年份:
    2006
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Edition, Kommentar, schwerpunktmäßige Auswertung und Analyse der Korrespondenz zwischen Lorenz Oken und dem Verlag Friedrich Arnold Brockhaus in den Jahren 1814-1850
洛伦茨·奥肯 (Lorenz Oken) 与弗里德里希·阿诺德·布罗克豪斯 (Friedrich Arnold Brockhaus) 出版社 1814-1850 年间通信的版本、评论、焦点评估和分析
  • 批准号:
    24122758
  • 财政年份:
    2006
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Neubearbeitung der "Etruskischen Texte" von 1991 (Edition der seither erschienen Inschriften; Vornahme von Korrekturen, syntaktische Analyse, Neuausgabe mit CD-ROM
1991年《伊特鲁里亚文本》的修订(此后出现的铭文版本;进行更正,句法分析,带CD-ROM的新版本
  • 批准号:
    13657054
  • 财政年份:
    2005
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了