Critical Edition and Translation of William of Ockham, Dialogus 3.2

奥卡姆的威廉《对话 3.2》的评论版和翻译

基本信息

  • 批准号:
    188625742
  • 负责人:
  • 金额:
    --
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    德国
  • 项目类别:
    Research Grants
  • 财政年份:
    2010
  • 资助国家:
    德国
  • 起止时间:
    2009-12-31 至 2015-12-31
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

The projects aims at the critical edition and translation of Ockham's major political treatise, his Dialogus. This monumental work remains the last item in his vast oeuvre which has not yet been published in a modern critical edition. The project is part of an international cooperation headed by Prof. John Kilcullen and endorsed by the British Academy. The Cologne base of the project is assigned with the edition of part 3.2 of the Dialogus. The British Academy has ensured the publication in the series Auctores Britannici Medii Aevi. Part 3.2 originated in the last years of Ockhams life and deals with the constitution of the medieval Roman Empire. Ockham commented on the relation of the Empire to the Nation States, on the separation of state and church, and on the role of emperor and pope. His thoughts are considered to be among the groundbreaking contributions to modern political philosophy. The edition will make available, for the first time, a reliable text for future generations of historians.
该项目旨在批判版和翻译奥卡姆的主要政治论文,他的对话。这部不朽的作品仍然是他尚未在现代评论版中出版的庞大作品中的最后一个项目。该项目是由John Kilcullen教授领导并得到英国科学院认可的国际合作项目的一部分。该项目的科隆基地被分配了《对话》第3.2部分的版本。英国文学院已确保将其出版在《大英百科全书》系列丛书中。第3.2部分起源于奥卡姆生命的最后几年,涉及中世纪罗马帝国的宪法。奥卡姆评论了帝国与民族国家的关系,政教分离,以及皇帝与教皇的角色。他的思想被认为是对现代政治哲学的开创性贡献之一。这一版本将首次为未来几代历史学家提供可靠的文本。

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

Professor Dr. Karl Ubl其他文献

Professor Dr. Karl Ubl的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('Professor Dr. Karl Ubl', 18)}}的其他基金

Mittelalterliche Geschichte
中世纪历史
  • 批准号:
    53346853
  • 财政年份:
    2007
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Heisenberg Fellowships
Überlieferungsgeschichtliche Studien zum fränkischen Rechtsbuch der Karolingerzeit (Lex Salica Karolina)
加洛林时期法兰克法典的历史研究(Lex Salica Karolina)
  • 批准号:
    55006906
  • 财政年份:
    2007
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants

相似国自然基金

ACTA GEOLOGICA SINICA (English Edition)
  • 批准号:
    41024802
  • 批准年份:
    2010
  • 资助金额:
    20.0 万元
  • 项目类别:
    专项基金项目

相似海外基金

Light on Hatha Yoga: a critical edition and translation of the Hathapradipika, the most important premodern text on physical yoga.
哈他瑜伽之光:哈塔帕迪皮卡(Hatharadipika)的批评版本和翻译,哈他帕迪皮卡是关于身体瑜伽的最重要的前现代文本。
  • 批准号:
    AH/V003275/2
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grant
Light on Hatha Yoga: a critical edition and translation of the Hathapradipika, the most important premodern text on physical yoga.
哈他瑜伽之光:哈塔帕迪皮卡(Hatharadipika)的批评版本和翻译,哈他帕迪皮卡是关于身体瑜伽的最重要的前现代文本。
  • 批准号:
    AH/V003275/1
  • 财政年份:
    2021
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grant
Toward a Critical Edition and Translation of the Biography of Chag lo tsa ba Chos rje dpal, a Tibetan Monk Travelling in India
对印度游历西藏僧侣差罗察巴却吉巴传记的批判性编辑和翻译
  • 批准号:
    21K19964
  • 财政年份:
    2021
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Research Activity Start-up
Complete Basic Research Information (Critical Edition and Translation) of the Maitrayani Samhita
《弥勒尼集》完整的基础研究信息(批判版和翻译)
  • 批准号:
    19H01192
  • 财政年份:
    2019
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
The Epistula ad Ammaeum II of Dionysius of Halicarnassus: Introduction, Critical Edition, Translation and Commentary
哈利卡纳苏斯的狄奥尼修斯的《Ammaeum II》书信:引言、评论版、翻译和评论
  • 批准号:
    425385831
  • 财政年份:
    2019
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
John Zacharias Actuarios, Περὶ ἐνεργειῶν καὶ παθῶν τοῦ ψυχικοῦ πνεύματος καὶ τῆς κατ᾽αὐτὸ διαίτης λόγοι β´ / De actionibus et affectibus spiritus animalis huiusque nutritione: critical edition with German translation (part I) and comprehensive classificat
约翰·扎卡里亚斯·精算师 (John Zacharias Actuarios) καὶ Ïá¿ á½Ïὸ δÎαδÏÎ•Ï Î»ÏγΠ¿Î1 β´ / De actionibus etaffeibusspirituusanimalishuiusquenutritione: 批判版,附有德文翻译(第一部分)和综合分类
  • 批准号:
    410983908
  • 财政年份:
    2018
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
The Arabic Version of the Hagiographic Biography of the Coptic Saint Shenoute (Vita Sinuthii): Critical Edition, Translation and Studies
阿拉伯语版本的科普特圣人申努特 (Vita Sinuthii) 传记:评论版、翻译和研究
  • 批准号:
    399793570
  • 财政年份:
    2018
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Rudolf von Ems, 'Barlaam und Josaphat': Edition, Translation, Critical Commentary
鲁道夫·冯·埃姆斯,《巴拉姆和约萨法特》:版本、翻译、评论
  • 批准号:
    406120036
  • 财政年份:
    2018
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Text-critical Edition and Translation of 1 Enoch
以诺一书的文本批判版和翻译
  • 批准号:
    270668285
  • 财政年份:
    2015
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Critical edition & annotated translation of Bar Ebroyo's Syriac Universal Chronicle with its continuations
批判版
  • 批准号:
    276740181
  • 财政年份:
    2015
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了