国語辞典の意味記述の分析法と文章構正支援への応用法の研究
日语词典语义描述分析及句子结构支持应用研究
基本信息
- 批准号:13878060
- 负责人:
- 金额:$ 0.96万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Exploratory Research
- 财政年份:2001
- 资助国家:日本
- 起止时间:2001 至 2002
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
1.国語辞典の意味記述本文の構文的解析から、知識表現を取り出すことを昨年度に引き続き行った。(1)昨年度は概念の上下関係を本文から抽出できるものが、少数にとどまったことをうけ、今年度、単なるタイポロジーとの区別を自動的に行う方策を探ったが、該当率が50%内外に留まり、人手を介さずに行うことが難しいことが判明した。(2)当初計画の形容詞対による意味場分類も、同様に少数にとどまった。(3)新たに、少数の基本動詞による、意味役割の推定を行ったが、基本動詞の多義性を克服するまでには至らなかった。(4)「人物」6500人強をモデルケースとして、国語辞典記述の本文の構文・語構成法を形式化した。該当率は95%以上である。(5)人物を規定することができる名詞句は、第一に職業・地位であるが、その表現は、辞典として完結していないことが判明した。見出しにその語が掲載されている割合は異なり語で5%に満たない。(6)職業・地位の複合語・派生語の意味記述は直接得られないが、使用されている主要部の形態素(漢字「者」や「家」など20字強と「天皇」などの語20語弱)と前接する形態素(「作曲」など)の意味記述から、類縁性・近親性を統計的に数値化した。(7)個々の人物の記述本文に含まれる職業・地位の等位接続(「作曲家・指揮者」などの表現)から、職業・地位の意味空間を抽出することができた。(8)職業・地位を記述する文(名詞節)に付随する情報(国・地域、時代区分・王朝など)と、その後に補足される情報(著作・事件・親族など)と、職業・地位名詞句との相関係数が得られた。(9)前3項の統合の結果、国語辞典の人物描写の意味空間を意味微分することができた。(10)「人物」について得られた方法論を、「道具」と「関係・部分」について適用する可能性を探っている。2.見出しにたてられていない「人物」の意味記述をテキストマイニング技法により取り出し、辞書の実質的拡大をはかった。
1. The Guoyang Dictionary means to record the analysis of the text of this article, and the knowledge table shows that it has been quoted from yesterday's book. (1) Last year, in this article, we have drawn out the information in this paper. In this year, we have drawn out the information in this paper. In this year, we have done a lot of research in this year, and in this year, we have done a lot of research in the field of health care. The rate is 50%, and the rate of employment is 50%. (2) at the beginning, it was planned to describe the situation as classified and the same as a small number of people. (3) New rules, a small number of basic actions, presumptive actions, multiple basic actions, and so on. (4) 6500 people in "people" are forced to pay tribute to each other, and the Dictionary of Guoyi records that the composition of this article is "formalized". The current rate is more than 95%. (5) the character shall specify that the sentence of the name of the person, the position of the first job, the performance of the job, and the dictionary shall be recognized. I don't know what to do. I don't know. I don't know. I don't know. (6) Vocational status is complicated and derived from the meaning of recording that the main parts of the word "home" (the word "home") means that the word "emperor" is strong, and the word "composition" is preceded by "composition", which means to record the statistics of the statistics of sex and sex. (7) two characters recorded that this article contains the translation of professional status (as indicated by "the composer"), and the professional status means that space is drawn out of the room. (8) Occupational status notes (name letters) pay in accordance with the status of the country (the country, the time, the dynasty and the dynasty), and the number of words of the title of the occupational status (the number of words in the sentence of the title of the occupational status is very high. (9) the results of the first three systematic results and the description of characters in the National Dictionary mean that space means differential communication. (10) "people" can learn how to use "props" and "props" to explore the possibility. two。 To express the meaning of "people" means to write down the words "people" and "people", which means to write down the skills and techniques of "people", and to say "big words".
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
小野 芳彦其他文献
近世西南日本の漁村野母村の人々のライフコース-中央日本の農村西條村との比較
近代早期日本西南部渔村野毛人的生活历程——与日本中部农庄西条的比较
- DOI:
- 发表时间:
2005 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
小野 芳彦;落合 恵美子 - 通讯作者:
落合 恵美子
小野 芳彦的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('小野 芳彦', 18)}}的其他基金
日本語を対象とした語用論の動的側面の形式化の研究
日语语用动态方面的形式化研究
- 批准号:
19652034 - 财政年份:2007
- 资助金额:
$ 0.96万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Challenging Exploratory Research
人間の発想方式の計算機上でのモデル化とその結果の文章化の支援方式の研究
人类思维方式的计算机建模及记录结果的支持方法研究
- 批准号:
03831020 - 财政年份:1991
- 资助金额:
$ 0.96万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for General Scientific Research (C)
高性能ワークステーション上のポータブルな日本文処理システム
高性能工作站上的便携式日语文本处理系统
- 批准号:
61780025 - 财政年份:1986
- 资助金额:
$ 0.96万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
大脳の働きの見地に立つ日本文入力作業の最適化
从脑功能角度优化日语文本输入工作
- 批准号:
61480447 - 财政年份:1986
- 资助金额:
$ 0.96万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for General Scientific Research (B)
高性能ワークステーション上のポータブルな日本文処理システム
高性能工作站上的便携式日语文本处理系统
- 批准号:
60780024 - 财政年份:1985
- 资助金额:
$ 0.96万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
計算機の対話的利用における入力の人間工学的分析
交互式计算机使用中输入的人体工程学分析
- 批准号:
59780018 - 财政年份:1984
- 资助金额:
$ 0.96万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
計算機の対話的利用における入力の人間工学的分析
交互式计算机使用中输入的人体工程学分析
- 批准号:
58780024 - 财政年份:1983
- 资助金额:
$ 0.96万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
計算機の対話的利用における入力の人間工学的分析
交互式计算机使用中输入的人体工程学分析
- 批准号:
57780025 - 财政年份:1982
- 资助金额:
$ 0.96万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
相似海外基金
中等教育段階における生徒の「内言」を自照させる国語辞典媒体の使い分け指導
指导如何正确使用日语词典媒体帮助学生在中学教育阶段识别自己的内心言语
- 批准号:
17H00081 - 财政年份:2017
- 资助金额:
$ 0.96万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Scientists
盲学校小学部における情報機器の活用―ソフトウェアの比較と音声国語辞典導入の試み―
盲人学校小学部的信息设备的利用 - 软件比较和引入音频日语词典的尝试 -
- 批准号:
18908009 - 财政年份:2006
- 资助金额:
$ 0.96万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Scientists
国語辞典における多義語の意味レベルの使用実態と意味構造の解明
日语词典中多义词语义层次的使用状况及语义结构阐释
- 批准号:
17720109 - 财政年份:2005
- 资助金额:
$ 0.96万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
個を生かし生きた言葉を獲得するための「私の国語辞典づくり」の試み
尝试“制作自己的日语词典”,发挥个性,掌握活生生的单词
- 批准号:
09902014 - 财政年份:1997
- 资助金额:
$ 0.96万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (B)
国語辞典からの言語知識の獲得と言語処理への応用
从日语词典中获取语言知识并应用于语言处理
- 批准号:
05213213 - 财政年份:1993
- 资助金额:
$ 0.96万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
国語辞典からの言語知識の獲得と言語処理への応用
从日语词典中获取语言知识并应用于语言处理
- 批准号:
04229215 - 财政年份:1992
- 资助金额:
$ 0.96万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
CD-ROM電子国語辞典を用いた盲人のための自動点訳・自動朗読システムの開発
利用CD-ROM电子日语词典开发盲人盲文自动翻译和自动阅读系统
- 批准号:
01909008 - 财政年份:1989
- 资助金额:
$ 0.96万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (B)
国語辞典を用いた動詞のシソ-ラスの作成
使用日语词典创建动词同义词库
- 批准号:
01633522 - 财政年份:1989
- 资助金额:
$ 0.96万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
国語辞典を用いた動詞のシソーラスの作成
使用日语词典创建动词同义词库
- 批准号:
63633520 - 财政年份:1988
- 资助金额:
$ 0.96万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas