Die volkssprachigen Wörter langobardischen Ursprungs in lateinischen Urkunden des frühmittelalterlichen Italien: eine diachronische und diatopische Analyse.

中世纪早期意大利拉丁文献中伦巴第方言的起源:历时性和同位素分析。

基本信息

项目摘要

Ziel des Projektes ist die annähernd vollständige Erfassung und die sprachliche Analyse der volkssprachigen Wörter langobardischer Herkunft in den lateinischen Urkunden des frühmittelalterlichen Italien. Langobardisches Sprachmaterial außerhalb der Onomastik findet sich vor allem in den Gesetzestexten der Leges Langobardorum, sowie in Urkunden – königlichen Diplomen, praecepta, iudicata Notarsurkunden und Privaturkunden. Während die volkssprachigen Wörter der Leges häufiger Gegenstand von Untersuchungen waren, fehlen solche für das Material der Urkunden nahezu ganz. Dabei sind Urkunden insofern eine besonders wichtige Quelle für die Erschließung des Langobardischen, als sie meist einer konkreten Lebenssituation entstammen, weshalb dort Wörter vorkommen, die sonst in den Leges nicht belegt sind. Wiederum können Urkunden aber auch über die Vitalität und weitere Entwicklung und Verbreitung langobardischer Wörter, die zunächst nur in den Gesetzestexten belegt sind, Aufschluss geben. Die geplante Untersuchung wird sich (unter Absehen von Orts- und Personennamen) auf die in den Urkunden verstreut enthaltenen langobardischen Appellativa konzentrieren. Den Zeitrahmen der Untersuchung bildet im Wesentlichen die langobardische Königsherrschaft in Italien bis zur fränkischen Eroberung Pavias durch Karl den Großen (568-774). Sämtliche untersuchten Texte und Quellen liegen in modernen Editionen vor.
Ziel des Projektes ist die annähernd vollständige Erfassung und die sprachliche Analyse der volkssprachigen Wörter langobardischer Herkunft in den den lateinischen Urkunden des frühmittelalterlichen Italien.专有名词的语言材料主要存在于语言法律文本中,也存在于外交、实践、仲裁、公证和私人领域中。当大众对法律的理解越来越多时,人们会对法律中的内容感到困惑。Dabei sind Urkunden insofern eine besonders wichtige Quelle für die Erschließung des Langobardischen,als sie meist einer kreten Lebenssituation entstammen,weshalb dort Wörter vorkommen,die sonst in den Leges nicht belegt sind.如果你想了解更多,你也可以选择Vitalität和Weitere Entwicklung以及Verbreitung langobardischer Wörter,它们只在Gesetzestexten belegt sind,Aufschluss geben中存在。在城市里,人们(从城市和个人的角度)会发现一些语言上的差异。Den Zeitrahmen der Untersuchung bildet im Wesentlichen die langobardische Königsherrschaft in Italien bis zur fränkischen Eroberung Pavias durch Karl den Großen(568-774). Sämtliche untersuchten Texte und Quellen liegen in modernen Editionen vor.

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

Professor Dr. Wolfgang Haubrichs其他文献

Professor Dr. Wolfgang Haubrichs的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('Professor Dr. Wolfgang Haubrichs', 18)}}的其他基金

The Pilgerfahrt des träumenden Mönchs (PTM). A synoptic and commented edition of the three Rhine Franconian translations of a late medieval allegory by Guillaume de Digulleville
梦想僧侣的朝圣之旅(PTM)。
  • 批准号:
    317317317
  • 财政年份:
    2016
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Bihtebuoch. A treatise on confession in vernacularof the 14th century edited and commented for the first time
比赫特布奥赫。
  • 批准号:
    200218341
  • 财政年份:
    2011
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Die Pilgerschaft des träumenden Mönches (PTM). Phonetisch-phonologische und lexikalische Auswertungen eines mehrfach überlieferten frühneuhochdeutschen Textes.
梦想僧侣的朝圣之旅(PTM)。
  • 批准号:
    57976021
  • 财政年份:
    2007
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Straßen und Namen. Studien zur Methode sprachwissenschaftlich-namenkundlicher Altstraßenforschung und zur historischen Semantik des Wegewortschatzes
街道和名称。
  • 批准号:
    5270136
  • 财政年份:
    2001
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Personennamen als Indikatoren für sprachliche, ethnische, soziale und kulturelle Gruppenzugehörigkeit ihrer Träger (3.-8. Jahrhundert)
作为其持有者的语言、种族、社会和文化群体归属的标志的人名(3-8世纪)
  • 批准号:
    5232408
  • 财政年份:
    2000
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
`Nordwörter` und `Südwörter`. Alte Wortschichten in Siedlungs- und Flurnamen und ihre Aussagefähigkeit für die Stellung des Saar-Mosel-Raumes innerhalb der Westgermania
“北语”和“南语”。
  • 批准号:
    5270334
  • 财政年份:
    2000
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants

相似海外基金

Abschreiben - Umschreiben - Einschreiben. Praktiken der Dekomposition und Rekomposition in der volkssprachigen Mystikrezeption des 15. Jahrhunderts
复制-重写-注册。
  • 批准号:
    132566295
  • 财政年份:
    2009
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了