A Study of Chinese Characters Denoting Mongolian in the Secret History of the Mongols

《蒙古秘史》中表示蒙古语的汉字研究

基本信息

  • 批准号:
    18520289
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 2.44万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
  • 财政年份:
    2006
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2006 至 2007
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

The researcher has made degital(or electronic) texts of Yuanzhao Mishi(The Secret History of the Mongols). Yuanzhao Mishi consists of three main bodies: (1)Mongolian text spelled by Chinese characters which denote the pronunciation(sounds) of the Mongolian language, (2)Chinese glosses attached to every Mongolian word and ending, and (3)Chinese translations devided in 282 paragraphs. Among these bodies, the Mongolian text has been input as romanized transcription and as Chinese characters. Chinese glosses and translations have been input as they are. Four digital text(i. e. Romanised transcription of Mongolian, Chinese transcription of Mongolian, Chinese glosses, and Chinese translations) are related to each other so that we can find all the items when we search any item of them.On the basis of such database, the researcher investigated the usage of Chinese characters which denote Mongolian sounds and syllables in the Mongolian text of Yuanzhao Mishi. There are some Chinese characters which have the same phonetic value, e. g. there are eight kinds of Chinese characters which denote the sound "shi", six kinds of characters for the sound "i", and so forth. The main interest of the study is the the way and the reason of their use, if there is any. The researcher investigated, as a typical case study, the use of five kinds of characters which denote the sound(syllable) "u" of Mongolian exhaustively, and revealed that they are concerned with the meaning of the Mongolian words, in which they are used. The use of Chinese characters is so consistent and thoroughgoing that we have good reason to consider that the transcription of Mongolian texts into Chinese characters were made on definite rules and way of writing.
研究者制作了《元昭秘史》的数字(或电子)文本。《元兆密史》由三大部分组成:(1)蒙古文的汉语拼音文本,(2)蒙古文的汉语注释,(3)汉语翻译,共282段。在这些机构中,蒙古文文本已被输入为罗马化的转录和作为汉字。中文注释和翻译已按原样输入。四个数字文本(i. e.蒙古文的罗马转写、蒙古文的汉语转写、汉语注释和汉语翻译)是相互关联的,因此我们在搜索任何一个条目时都可以找到所有条目,在此基础上,研究者考察了《远照密使》蒙古文中表示蒙古语音和音节的汉字的用法。有一些汉字具有相同的音值,例如。G.有八种表示“是”的汉字,六种表示“i”的汉字,等等。研究的主要兴趣是它们的使用方式和原因,如果有的话。作为典型个案,研究者对蒙古语中表示“u”音(音节)的五种文字的使用情况进行了详尽的调查,发现它们与所使用的蒙古语词汇的意义有关。汉字的使用是如此的一致和彻底,我们有充分的理由认为,蒙古文文本的汉字转写是在一定的规则和书写方式。

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
A Memorandum for the Usage of the Pentaglot Thesaurus of Qing Dynasty, in the 18th Century
十八世纪清代五字辞典使用备忘录
多言語分類辞典『五体清文鑑』の利用に関する覚書
关于使用多语言分类词典“Gotai Seibungan”的备忘录
On the Rule of Using Chinese Characters Denoting the Same Sounds in Hua-yi Yi-yu
论华夷易语的同音汉字使用规则
  • DOI:
  • 发表时间:
    2007
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    栗林均;栗林均;Hitoshi Kuribayashi;栗林 均;栗林 均;栗林均;Hitoshi Kuribayashi
  • 通讯作者:
    Hitoshi Kuribayashi
モンゴル人民共和国における文字政策の転換点 -ラテン文字からキリル文字へ-
蒙古人民共和国书写政策的转折点 - 从拉丁文字到西里尔文字 -
Manchu-Mongolian-Chinese Triglot Dictionary of 1780 Arranged by Manchu Words
1780年满蒙汉三语词典(按满字排列)
  • DOI:
  • 发表时间:
    2006
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Hitoshi Kuribayashi;Hurelbator
  • 通讯作者:
    Hurelbator
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

KURIBAYASHI Hitoshi其他文献

KURIBAYASHI Hitoshi的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('KURIBAYASHI Hitoshi', 18)}}的其他基金

A study of Written Mongolian as an official language of Ching dynasty
清代蒙古文作为官方语言的研究
  • 批准号:
    15K02500
  • 财政年份:
    2015
  • 资助金额:
    $ 2.44万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Synthetic studies of Middle Mongolian
中蒙古语综合研究
  • 批准号:
    22320076
  • 财政年份:
    2010
  • 资助金额:
    $ 2.44万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
A Study of Mongolian Language in Chinese-Mongolian Lexicons.
汉蒙词典中的蒙古语研究。
  • 批准号:
    16520223
  • 财政年份:
    2004
  • 资助金额:
    $ 2.44万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
A Study of Mongolian Lexicon in Qing Wen Jian Dictionaries.
清文鉴词典蒙古文词库研究。
  • 批准号:
    14510611
  • 财政年份:
    2002
  • 资助金额:
    $ 2.44万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Bibliographical Research of Publications on Mongolian Studies in the Soviet Union and Russia
苏联、俄罗斯蒙古学文献文献研究
  • 批准号:
    13021211
  • 财政年份:
    2001
  • 资助金额:
    $ 2.44万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
A Study of Publishing Culture in East Asia Group G: "Publishing Information and Cataloguing Studies"
东亚出版文化研究G组:“出版信息与编目研究”
  • 批准号:
    13021209
  • 财政年份:
    2001
  • 资助金额:
    $ 2.44万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
Joint Research on Mongolian Stepp : Envioronmental preservation, Interaction between pastoral and Economic Growth
蒙古草原联合研究:环境保护、牧区与经济增长的相互作用
  • 批准号:
    11691170
  • 财政年份:
    1999
  • 资助金额:
    $ 2.44万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (A).
A Morphological Study in the Language of "The Secret History of Mongols"
《蒙古秘史》语言形态学研究
  • 批准号:
    09610543
  • 财政年份:
    1997
  • 资助金额:
    $ 2.44万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Linguistic Research of Pre-Classical Mongolian Materials
前古典蒙古语材料的语言学研究
  • 批准号:
    07610516
  • 财政年份:
    1995
  • 资助金额:
    $ 2.44万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Philological Study of the Mongolian Version of the "Geser-Khan Epic"
蒙古文《格色尔汗史诗》的语言学研究
  • 批准号:
    04610303
  • 财政年份:
    1992
  • 资助金额:
    $ 2.44万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for General Scientific Research (C)

相似海外基金

A Corpus-based Study of the Transcription Rules of Chinese charactersfor Mongolian in the Secret History of the Mongols
基于语料库的《蒙古秘史》蒙古文汉字转写规则研究
  • 批准号:
    23820042
  • 财政年份:
    2011
  • 资助金额:
    $ 2.44万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Research Activity Start-up
The Secret History of the Mongols as a literary work-Based on the study of the Heroic epics of the Mongols-
文学作品《蒙古秘史》——基于蒙古英雄史诗的研究——
  • 批准号:
    18520279
  • 财政年份:
    2006
  • 资助金额:
    $ 2.44万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了