Implementation of an HPSG grammar of Persian and creation of a machine readable lexicon of Persian
波斯语 HPSG 语法的实现和波斯语机器可读词典的创建
基本信息
- 批准号:98075836
- 负责人:
- 金额:--
- 依托单位:
- 依托单位国家:德国
- 项目类别:Research Grants
- 财政年份:2009
- 资助国家:德国
- 起止时间:2008-12-31 至 2013-12-31
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
The goal of this project is the description of central phenomena in Persian and the development of a non-trivial grammar fragment in the framework of HPSG. This grammar will cover a subset of the phenomena that are covered in existing computational grammars of German . Long Distance Dependencies, local reorderings (scrambling), Passive, and Control. In addition the nominal domain of Persian, which is quite different from what is known from German, and the complex noun-verb predicates, which constitute a central phenomenon in the Persian lexicon-grammar, will be modeled. In parallel, the project includes the development of various lexical resources: a) a full form lexicon of verbs and common nouns, b) valency frames for verbs c) the most common Light Verb Constructions (LVCs) and including idiomatic preverb light verb combinations. The project aims for a tight integration of theory and implementation. The analysis will build on already existing implementations of grammar fragments for German, Maltese, and Chinese. The grammar fragments of the respective languages were implemented so that they use a large common core or common parts that represent certain language classes. The grammar development aims to avoid language specific rules or features. However if the stipulation of such rules or features turns out to be unavoidable for the description of certain phenomena, this provides evidence for typological differences that will be the basis of descriptive and theoretical publications.
该项目的目的是描述波斯语中的中心现象以及在HPSG框架中的非平凡语法片段的发展。该语法将涵盖现有德语计算语法所涵盖的现象的一部分。长距离依赖关系,本地重新排序(扰动),被动和控制。此外,波斯语的名义领域与德国人所知,这是构成波斯词典 - 格拉玛(Persian Lexicon-Grammar)中心现象的复杂名词 - 动词谓词。同时,该项目包括各种词汇资源的开发:a)动词和普通名词的完整形式词典,b)动词的价值框架c)最常见的轻度动词构建体(LVC),包括惯用性的前动词动词组合。该项目旨在紧密整合理论和实施。该分析将基于已经存在的德国,马耳他和中文的语法片段实现。实现了各个语言的语法片段,以便它们使用代表某些语言类的大通用核心或常见部分。语法开发旨在避免使用特定语言的规则或功能。但是,如果对某些现象的描述不可避免地规定了此类规则或特征,那么这为形式差异提供了证据,这将是描述性和理论出版物的基础。
项目成果
期刊论文数量(3)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
PerGram: A TRALE implementation of an HPSG fragment of Persian
PerGram:波斯语 HPSG 片段的 TRALE 实现
- DOI:10.1109/imcsit.2010.5679946
- 发表时间:2010
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Müller;Stefan ;Masood Ghayoomi
- 通讯作者:Masood Ghayoomi
Lessons from building a Persian written corpus: Peykare
建立波斯语书面语料库的经验教训:Peykare
- DOI:10.1007/s10579-010-9132-x
- 发表时间:2011
- 期刊:
- 影响因子:2.7
- 作者:Bijankhan;Mahmood;Javad Sheykhzadegan;Mohammad Bahrani ;Masood Ghayoomi
- 通讯作者:Masood Ghayoomi
Persian complex predicates and the limits of inheritance-based analyses
波斯语复杂谓词和基于继承的分析的局限性
- DOI:10.1017/s0022226709990284
- 发表时间:2010
- 期刊:
- 影响因子:1.1
- 作者:Müller;Stefan
- 通讯作者:Stefan
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
Professor Dr. Stefan Müller其他文献
Professor Dr. Stefan Müller的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('Professor Dr. Stefan Müller', 18)}}的其他基金
Acetylation of SUMO paralogs as a determinant of SUMO-mediated protein networks
SUMO 旁系同源物的乙酰化作为 SUMO 介导的蛋白质网络的决定因素
- 批准号:
242915414 - 财政年份:2013
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Theorie und Implementation einer Head-Driven Phrase Structure Grammar für das Chinesische unter besonderer Berücksichtigung von Argumentstrukturkonstruktionen und Konstituentenstellung
特别考虑论元结构和构成位置的汉语头驱动短语结构语法的理论与实现
- 批准号:
194401666 - 财政年份:2011
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Regulatory functions of the SUMO system in ribosome biogenesis and mitosis
SUMO 系统在核糖体生物合成和有丝分裂中的调节功能
- 批准号:
72128078 - 财政年份:2008
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Priority Programmes
Theorie und Implementation einer Head-Driven Phrase Structure Grammar für das Dänische
丹麦语头驱动短语结构语法的理论与实现
- 批准号:
69567516 - 财政年份:2008
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Functional role of SUMO modification in the retinoflastoma tumour suppressor pathway
SUMO 修饰在视网膜母细胞瘤肿瘤抑制途径中的功能作用
- 批准号:
30964378 - 财政年份:2006
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Theorie und Implementation einer Analyse der Informationsstruktur im Deutschen unter besonderer Berücksichtigung der linken Satzperipherie.
德语信息结构分析的理论和实现,特别考虑句子的左外围。
- 批准号:
35921113 - 财政年份:2006
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Domain structures and dynamics in Ferromagnetic shape memory materials: Theory and Experiment - Continuum models of magnetic shape memory materials: mathematics
铁磁形状记忆材料的磁畴结构和动力学:理论与实验 - 磁性形状记忆材料的连续体模型:数学
- 批准号:
28320868 - 财政年份:2006
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Priority Programmes
Herleitung effektiver Theorien für atomistisch dünne Röhren und Schichten
原子薄管和层的有效理论的推导
- 批准号:
5413397 - 财政年份:2003
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Units
Characterisation of PIAS proteins as E3-like SUMO-ligases of p53 and c-Jun
PIAS 蛋白作为 p53 和 c-Jun 的 E3 样 SUMO 连接酶的表征
- 批准号:
5395993 - 财政年份:2003
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
相似海外基金
A treebank based formalization of a Japanese Head-driven Phrase Structure Grammar
基于树库的日语中心驱动短语结构语法的形式化
- 批准号:
19K12108 - 财政年份:2019
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
The English left periphery in HPSG
HPSG 中的英国左翼外围
- 批准号:
23720258 - 财政年份:2011
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
大規模テキスト処理のためのスーパータグを用いた高精度かつ高速な深い構文解析
使用超级标签进行高精度、高速深度解析,进行大规模文本处理
- 批准号:
11J09447 - 财政年份:2011
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
Lexical Semantics and Syntax of Nouns in HPSG
HPSG 中名词的词汇语义和句法
- 批准号:
21720180 - 财政年份:2009
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
Building a large-scale Japanese Combinatory Categorial Grammar by extracting lexical entries from corpora
通过从语料库中提取词汇条目构建大规模日语组合范畴语法
- 批准号:
21500152 - 财政年份:2009
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)