統語的あいまい文の理解を決定する韻律的要因-日・中比較研究

韵律因素决定句法歧义句的理解——中日比较研究

基本信息

  • 批准号:
    01642504
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 0.96万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
  • 财政年份:
    1989
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    1989 至 无数据
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

1.日本語の近畿方言および東京方言のあいまい文の発話の音声分析を行ったところ、右枝分かれ構造に伴う大きな統語境界が文中に含まれる意味での発話の場合には当該統語境界直後にFoによるフレ-ズの大きな立て直しが必ずあり、かつ統語境界にポ-ズが生じることもあった。これに対して、大きな統語境界が文中に含まれない意味での発話の場合には同一箇所でのポ-ズは存在せず、しかもFoによるフレ-ズの立て直しの量はわずかであった。2.日本語の近畿方言および東京方言のあいまい文の発話について、パ-コ-ル合成の手法により、本来Foによるフレ-ズの大きな立て直しのある部分のFoを相対的に低くしたり、逆に本来Foによるフレ-ズの立て直しがわずかである部分のFoを相対的に高くしたりすると、聞き手はそれらの文を本来の発話の意味とは異なるもう一方の意味で理解した。ポ-ズの削除や挿入のみによっても聞き手の意味判定が逆転することもあったが、Foの場合ほど鋭敏な変化はなかった。3.中国語のあいまい文の発話の音声分析を行った結果、大きな統語境界が文中に含まれる意味での発話の場合には、統語境界直前の語の継続時間が大きく引き伸ずされ、かつその後にポ-ズが存在することがわかった。一方、大きな統語境界が文中に含まれない意味での発話の場合には同一箇所での継続時間の引き伸ばしやその直後のポ-ズは観察されなかった。4.中国語のあいまい文の発話について、デジタルソナグラフによるポ-ズの削除・挿入および語の継続時間の操作により、聞き手は文を本来の発話の意味とは異なるもう一方の意味で理解することがわかった。
1. Sound analysis of the Kinki dialect of Japanese and the Tokyo dialect of Japanese.行ったところ、Right branch branch structure に合う大きな繁体 contextual boundary 文中に contain まれるIt means the occasion of での発语のにはWhen the system context is defined, it is straight after にFoによるフレ-ズの大きな立てstraight しが必ずあり, かつ同 Context boundary にポ-ズが生 じることもあった. The meaning of "これに対して" and "大きな unified context boundary" are the same in the text.でのポ-ズはexistentせず、しかもFoによるフレ-ズの立てstraightしのquantityはわずかであった. 2. Japanese Kinki dialect および Tokyo dialect のあいまい文の発语 について, パ-コ-ル synthesized hand法により, originally the によるフレ-ズの大きな立て正しのある part of the のFoを mutual relationship, the にlow くしたり, inverse に originally によるフレ-ズの立てstraight しがわずかである part のFoを相対的に高くしたりすると、文き手はそれらの文を originally の発语のmeaning とはdifferent なるもう Party のmeaning でUnderstand した.のみによっても文き手のmeaning to determine the reverse of のみによってもすることもあったが、Foのoccasionほど狭sensitな変化はなかった. 3. The result of the sound analysis of the Chinese language's のあいまい文の発语の音を行った, and the large きなsystem context boundary が文中に用まれるmeaningでの発语のfield合には, unified context boundary straight forward の语 の継続时が大きく cited き出ずされ, かつその后にポ-ズがexistent することがわかった. On the one hand, the context boundary of the big one箇所での継続时の义きStretchばしやその正后のポ-ズは観看されなかった. 4. 中语のあいまい文の発语について、デジタルソナグラフによるポ-ズの出・INSERT および语の継続The manipulation of time, the writing of the hand, the original meaning of the words, the meaning of the words, the different meanings of the time, the meaning of the party, the understanding of the meaning, and the meaning of the words.

项目成果

期刊论文数量(12)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
Tsukuma,Yoshimasa: "The Syntactically Ambiguous Sentences and Their Prosodic Features in Mandarin Chinese:Acoustic and Perceptual Studies" 音声学会会報(The Bulletin of the Phonetic Society of Japan). 192. 22-28 (1989)
Tsukuma, Yoshimasa:“普通话中的句法歧义句子及其韵律特征:声学和感知研究”日本语音学会通报 192. 22-28 (1989)。
  • DOI:
  • 发表时间:
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
  • 通讯作者:
東淳一: "統語構造と韻律的特徴-日・中比較研究" 文部省重点領域研究「日本語音声」総括班, 45ペ-ジ (1990)
东淳一:《句法结构和韵律特征——中日比较研究》教育部优先领域研究“日语演讲”总组,45页(1990年)
  • DOI:
  • 发表时间:
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
  • 通讯作者:
東淳一: "統語的あいまい文の理解においてFoとポ-ズが果たす役割-近畿方言を素材として" 音声学会会報. 191. 1-5 (1989)
Junichi Higashi:“Fo 和停顿在理解句法歧义句子中的作用 - 以近畿方言为材料” Bulletin of the Phonetic Society 191. 1-5 (1989)。
  • DOI:
  • 发表时间:
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
  • 通讯作者:
東淳一: "日本語あいまい文の理解を決定する音響的因子-姫路方言の場合" 音声言語. III. 17-28 (1989)
Junichi Higashi:“决定日语歧义句子理解的声学因素——以姬路方言为例”《口语 III》。
  • DOI:
  • 发表时间:
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
  • 通讯作者:
東淳一: "近畿方言における統語的あいまい文の理解と韻律的特徴" 平成元年度日本音声学会全国大会研究発表論集. 34-41 (1989)
Junichi Higashi:“近畿方言句法歧义句子的理解和韵律特征”1989 年日本语音学会全国会议记录 34-41 (1989)。
  • DOI:
  • 发表时间:
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
  • 通讯作者:
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

東 淳一其他文献

東 淳一的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('東 淳一', 18)}}的其他基金

統語的あいまい文の理解を決定する韻律的要因一日・中比較研究
决定句法歧义句子理解的韵律因素的比较研究
  • 批准号:
    04207204
  • 财政年份:
    1992
  • 资助金额:
    $ 0.96万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
統語的あいまい文の理解を決定する韻律的要因ー日・中比較研究
决定句法歧义句理解的韵律因素:中日比较研究
  • 批准号:
    03208205
  • 财政年份:
    1991
  • 资助金额:
    $ 0.96万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
統語的あいまい文の理解を決定する韻律的要因ー日・中比較研究
决定句法歧义句理解的韵律因素:中日比较研究
  • 批准号:
    02224204
  • 财政年份:
    1990
  • 资助金额:
    $ 0.96万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
音声に付随するノンヴァーバル情報が英語のリスニングにおよぼす影響
言语伴随的非语言信息对英语听力的影响
  • 批准号:
    59903007
  • 财政年份:
    1984
  • 资助金额:
    $ 0.96万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (B)

相似海外基金

Comparative study of Chinese textbooks in Japan and Japanese textbooks in China
日本汉语教材与中国日语教材的比较研究
  • 批准号:
    22KF0278
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 0.96万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
Work Values of Chinese Workers Working at Japanese Manufacturing Sites in China
在日本在华生产基地工作的中国工人的工作价值观
  • 批准号:
    23730470
  • 财政年份:
    2011
  • 资助金额:
    $ 0.96万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
The development of the interlanguage corpus of Chinese speakers learning Japanese in China and the investigation of their verb learning processes
中国汉语学习者中介语语料库的开发及其动词学习过程的调查
  • 批准号:
    22320093
  • 财政年份:
    2010
  • 资助金额:
    $ 0.96万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
An Experimental Study of Cultivation of Japanese Language Skills to Chinese Government Official in the North of China(Huabei) under Japanese Occupation
日据时期华北(华北)中国政府官员日语能力培养的实验研究
  • 批准号:
    22720200
  • 财政年份:
    2010
  • 资助金额:
    $ 0.96万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
The Japanese Chinese-written Poetry in China
日本汉诗在中国
  • 批准号:
    21520214
  • 财政年份:
    2009
  • 资助金额:
    $ 0.96万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Research on the related history of Chinese northeast farmer and Japanese farming immigrant under Japan-China War, and on the residual returnee Japanese
中日战争时期中国东北农民与日本农业移民的相关历史及残余归国日本人研究
  • 批准号:
    18401018
  • 财政年份:
    2006
  • 资助金额:
    $ 0.96万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
A Research on Intercultural adjustment Chinese students in Japan and Japanese students in China
中国留日学生与日本留华学生跨文化适应研究
  • 批准号:
    17520402
  • 财政年份:
    2005
  • 资助金额:
    $ 0.96万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
A Study of the Impact of Chinese Literature and Buddhist Scripture on Japanese Literature in the Jodai-period-Exclusively in the Rikucho-period in China
城台时期中国文学和佛经对日本文学的影响研究——以中国陆朝时期为中心
  • 批准号:
    13610513
  • 财政年份:
    2001
  • 资助金额:
    $ 0.96万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Comparative study on Japanese and Chinese women and their living environments -Comparative study conducted in Xinjiang Uygur Autonomous Region in China, and Japan-
日本与中国女性及其生活环境的比较研究 -中国新疆维吾尔自治区与日本的比较研究-
  • 批准号:
    12572041
  • 财政年份:
    2000
  • 资助金额:
    $ 0.96万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
A Study of Intercultural Communication among Japanese, Chinese and Americans working for Japanese subsidiaries in China and in the U.S.
在中国和美国的日本子公司工作的日本人、中国人和美国人之间的跨文化交流研究
  • 批准号:
    11691092
  • 财政年份:
    1999
  • 资助金额:
    $ 0.96万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了