Edition, translation and commentary of the "Fragmente der griechischen Historiker V" (Geographes)
《希腊历史学家碎片 V》(地理杂志)的版本、翻译和评论
基本信息
- 批准号:5359781
- 负责人:
- 金额:--
- 依托单位:
- 依托单位国家:德国
- 项目类别:Research Grants
- 财政年份:2002
- 资助国家:德国
- 起止时间:2001-12-31 至 2006-12-31
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
Im Rahmen der Komplettierung der Edition von Jacoby, Fragmente der griechischen Historiker, haben die Antragsteller die Verantwortung für die Abteilung V, die antiken Geographen, übernommen. Mit Unterstützung durch die DFG hat Prof. Gehrke mit seiner Mitarbeiterin Dr. Meyer die Editions-, Übersetzungs- und Kommentierungstätigkeit durch die Erarbeitung von Specimina und die Vorbereitung technischer und organisatorischer Details so weit vorangetrieben, daß nunmehr die Vergabe der Autoren an die Bearbeitung und die in Freiburg vorgesehene Bearbeitung einzelner Autoren in Angriff genommen werden kann.
作为一个悲伤的史学家的碎片,在《钦定本》的汇编中,有一个为《第五次远征》所作的注释,即古代的地理学家。Gehrke教授和Meyer博士一起通过DFG进行了版本设计、编辑和业务工作,这些工作是通过规范、技术人员和组织人员进行的。因此,我们可以了解详细信息,但不一定要了解自动化的标准和在弗赖堡进行的自动化,也不一定要了解在Angriff韦尔登进行的自动化。
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
Professor Dr. Hans-Joachim Gehrke其他文献
Professor Dr. Hans-Joachim Gehrke的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('Professor Dr. Hans-Joachim Gehrke', 18)}}的其他基金
Olympia (Greece) as a multi-dimensional space – a landscape archaeology approach to structure, interdependency and change of spatial networks
奥林匹亚(希腊)作为一个多维空间——一种研究空间网络结构、相互依赖性和变化的景观考古学方法
- 批准号:
270113181 - 财政年份:2015
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Untersuchung der Geschichte des arabischen Fürstentums der Lahmiden in al-Hira (Irak) in der Grenzregion zwischen dem Sasanidenreich und Rom (3.-7. Jhd.).
调查位于萨珊帝国和罗马边境地区的希拉(伊拉克)阿拉伯拉赫米德公国的历史(3-7 世纪)。
- 批准号:
5429630 - 财政年份:2004
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Editionsprojekt CIL XVII Miliaria Imperii Romani
版本项目 CIL XVII Miliaria Imperii Romani
- 批准号:
5409031 - 财政年份:2003
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Abschluß der Arbeiten am Manuskript CIL XVII,4
完成 CIL XVII,4 手稿的工作
- 批准号:
5319887 - 财政年份:2001
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
相似国自然基金
解码精母细胞特异5’UTR元件调控DNA损伤修复基因MSH5翻译挽救减数分裂障碍的研究
- 批准号:82371607
- 批准年份:2023
- 资助金额:46.00 万元
- 项目类别:面上项目
蛋白精氨酸甲基化转移酶PRMT5调控PPARG促进巨噬细胞M2极化及其在肿瘤中作用的机制研究
- 批准号:82371738
- 批准年份:2023
- 资助金额:49.00 万元
- 项目类别:面上项目
白质消融性白质脑病中胶质细胞选择性受累的机制研究
- 批准号:30872793
- 批准年份:2008
- 资助金额:32.0 万元
- 项目类别:面上项目
白质消融性白质脑病致病基因EIF2B5的突变功能研究
- 批准号:30772355
- 批准年份:2007
- 资助金额:29.0 万元
- 项目类别:面上项目
汉英平行语料库翻译知识提取系统研究-自动提取术语、术语搭配及词组块
- 批准号:60372106
- 批准年份:2003
- 资助金额:26.0 万元
- 项目类别:面上项目
相似海外基金
John of Segovia: Opera minora - edition, translation, and commentary of the smaller works of John of Segovia about Islam and from the period ca. 1450-1458
塞戈维亚的约翰:小歌剧 - 塞戈维亚的约翰约 1450-1458 年有关伊斯兰教的小型作品的版本、翻译和评论。
- 批准号:
441858187 - 财政年份:2020
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
‚Flos unde Blankeflos‘. Edition, Commentary and Translation of an European Narrative in the Low German region (with an Appendix Containing the Fragments of the 'Trier [Rheno-Mosan] Floyris' and the Ripuarian fragment of 'Flors inde Blanzeflors').
“弗洛斯和布兰克弗洛斯”。
- 批准号:
444584391 - 财政年份:2020
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
An early Byzantine corpus of gnomological collections (DEI & ΑΠΜ): edition, German translation and commentary
早期拜占庭语料库(DEI
- 批准号:
430273455 - 财政年份:2019
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
The Epistula ad Ammaeum II of Dionysius of Halicarnassus: Introduction, Critical Edition, Translation and Commentary
哈利卡纳苏斯的狄奥尼修斯的《Ammaeum II》书信:引言、评论版、翻译和评论
- 批准号:
425385831 - 财政年份:2019
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Diwan Abatur: A text on the otherworldly journey of the soul according to the beliefs of the Mandaeans. Edition, translation, commentary
Diwan Abatur:根据曼达人的信仰,关于灵魂超凡脱俗的旅程的文本。
- 批准号:
389574579 - 财政年份:2018
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Rudolf von Ems, 'Alexander'. Edition, Translation, Commentary
鲁道夫·冯·埃姆斯,“亚历山大”。
- 批准号:
397020092 - 财政年份:2018
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Kitâb an-Nawâmîs. Edition, Translation and Commentary
Kitàb an-Nawàmà®s。
- 批准号:
405035864 - 财政年份:2018
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Rudolf von Ems, 'Barlaam und Josaphat': Edition, Translation, Critical Commentary
鲁道夫·冯·埃姆斯,《巴拉姆和约萨法特》:版本、翻译、评论
- 批准号:
406120036 - 财政年份:2018
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
The Old Yiddish 'Widuwilt'. Edition, Transliteration, Translation, and Commentary
古意第绪语“Widuwilt”。
- 批准号:
408797665 - 财政年份:2018
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Greek First Edition of the Libri Medicinales, Books 10 and 14, by Aetius of Amida (6. cent. A.D.) with a German Translation, a Medical-Historical Commentary and an Analysis of the Sources
希腊语第一版《药典》,第 10 册和第 14 册,作者是阿米达的埃提乌斯(Aetius of Amida,公元 6 世纪),附有德文翻译、医学历史评论和资料来源分析
- 批准号:
386999510 - 财政年份:2017
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants