Phase of the Japanese Translation in "Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum"(1595)

《拉丁语词典,ac Iaponicum》的日译阶段(1595)

基本信息

  • 批准号:
    24720209
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 1.83万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
  • 财政年份:
    2012
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2012-04-01 至 2015-03-31
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
国語国文84巻5号
日本语言和文化第 84 卷第 5 期
  • DOI:
  • 发表时间:
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
  • 通讯作者:
羅葡日辞書から日葡辞書へ―きりしたん版辞書にみるイエズス会の日本語語彙研究―
从饶日词典到日越词典:基里山版词典中耶稣会日语词汇的研究。
  • DOI:
  • 发表时间:
    2014
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    尾谷昌則・呉泰均・黒田一平・吉田充良;尾谷昌則;東森勲・柏本吉章・塩田英子・村田和代・米倉陽子・尾谷昌則;加藤重広・滝浦真人・澤田淳・天野みどり・山泉実・呉泰均・尾谷昌則・首藤佐智子・名嶋義直;児玉一宏・小山哲治・深田智・仲本康一郎・尾谷昌則・﨑田智子・甲田直美ほか46名共著;児玉一宏・小山哲治(編著);岸本 恵実;岸本恵実;Kishimoto Emi;岸本 恵実
  • 通讯作者:
    岸本 恵実
How did the Jesuits Translate Ancient Roman Mythology into Japanese? The Intersection of Three Cultures in "Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum"
耶稣会士如何将古罗马神话翻译成日语?
  • DOI:
  • 发表时间:
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Kishimoto;Emi
  • 通讯作者:
    Emi
Missionary Linguistics V
传教语言学V
  • DOI:
  • 发表时间:
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
  • 通讯作者:
『キリシタンと出版』
《基督教与出版》
  • DOI:
  • 发表时间:
    2013
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    佐藤和彦;山田邦明;伊東和彦;角田朋彦;清水亮 編;佐藤和彦・山田邦明・伊東和彦・角田朋彦・清水亮;岡美穂子;遠藤珠紀;遠藤珠紀;岡美穂子;遠藤珠紀・須田牧子・田中奈保・桃崎有一郎;岡美穂子;遠藤珠紀・尾上陽介・宮崎肇;岡美穂子;遠藤珠紀;岡美穂子;遠藤珠紀;岡美穂子;遠藤珠紀・須田牧子・田中奈保・桃崎有一郎;岡美穂子;遠藤珠紀;MIHOKO OKA;岡美穂子;岡美穂子;遠藤珠紀・尾上陽介・宮崎肇;岡美穂子;遠藤珠紀・須田牧子・田中奈保・桃崎有一郎;岡美穂子;遠藤珠紀;岡美穂子;明月記研究会(分担執筆);岡美穂子;遠藤珠紀;Yoshiyuki Notohara;岡美穂子;遠藤珠紀;能登原祥之;MIHOKO OKA;遠藤珠紀;Mihoko Oka;能登原祥之;岡美穂子;遠藤珠紀;能登原祥之;Mihoko Oka;遠藤珠紀;遠藤珠紀;能登原祥之;岡美穂子;遠藤珠紀;岡美穂子;能登原祥之;Mihoko Oka;遠藤珠紀;Yoshiyuki Notohara;Mihoko Oka;遠藤珠紀;Yoshiyuki Notohara;岡美穂子;五味文彦・本郷和人・遠藤珠紀・杉山巌・西田友広編;遠藤珠紀;岡 美穂子;能登原祥之;五味文彦・本郷和人・遠藤珠紀・杉山巌・西田友広編;岡 美穂子;能登原祥之;五味文彦・本郷和人・遠藤珠紀・杉山巌・西田友広編;岡 美穂子;能登原祥之;岡 美穂子;能登原祥之;岡 美穂子;能登原祥之;豊島正之編
  • 通讯作者:
    豊島正之編
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

KISHIMOTO Emi其他文献

KISHIMOTO Emi的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('KISHIMOTO Emi', 18)}}的其他基金

A study of the lexicography of the early Catholic missionaries in Japan : With a focus on the Latin-Portuguese-Japanese dictionary, Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum
日本早期天主教传教士的词典编纂研究:以拉丁语-葡萄牙语-日语词典为重点,Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum
  • 批准号:
    21720163
  • 财政年份:
    2009
  • 资助金额:
    $ 1.83万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
Comparative Studies of"Dictionarium Latino Lusitanicum, ac laponicum"(1595) Published by the Jesuits in Japan and the European Original Dictionary"Calepinus"
日本耶稣会士出版的《拉丁语词典,ac laponicum》(1595)与欧洲原版词典《Calepinus》的比较研究
  • 批准号:
    18720120
  • 财政年份:
    2006
  • 资助金额:
    $ 1.83万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
Philological Study on the Jesuit Mission Press in Japan
日本耶稣会传教出版社的语言学研究
  • 批准号:
    15021216
  • 财政年份:
    2003
  • 资助金额:
    $ 1.83万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas

相似海外基金

専門語彙成長モデルの構築と多言語専門用語辞書拡張への応用
专业词汇增长模型构建及其在多语种专业术语词典扩充中的应用
  • 批准号:
    24H00736
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 1.83万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
中世漢字字書・語彙辞書統合データベースの構築による和訓の段階的構造の解明
通过建立中世纪汉字书籍和词汇词典的综合数据库来阐明日语汉字的逐步结构
  • 批准号:
    23K00552
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 1.83万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
全文電子データを用いた、キリシタン版語学辞書と日欧中世文献との語彙の対照研究
利用全文电子数据对基督教语言词典与日本和欧洲中世纪文本进行词汇比较研究
  • 批准号:
    20J01477
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    $ 1.83万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
日本語学習者のためのサブカルチャー日本語辞書の開発と語彙教育研究
面向日语学习者的亚文化日语词典的开发及词汇教育研究
  • 批准号:
    24720228
  • 财政年份:
    2012
  • 资助金额:
    $ 1.83万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
心内辞書と語彙ネットワークの数理モデル化による第二言語運用支援システムの研究
基于心理词典和词汇网络数学建模的第二语言操作支持系统研究
  • 批准号:
    12J09575
  • 财政年份:
    2012
  • 资助金额:
    $ 1.83万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
心的辞書構造に基づく英語語彙学習プロセスのモデル化
基于心理词典结构的英语词汇学习过程建模
  • 批准号:
    07J02631
  • 财政年份:
    2007
  • 资助金额:
    $ 1.83万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
文法カテゴリ交替を裏付ける語彙特性の体系化と辞書記述
支持语法类别交替的词汇特征的系统化和字典描述
  • 批准号:
    18700143
  • 财政年份:
    2006
  • 资助金额:
    $ 1.83万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
日本語母国語話者の日英語の音声語彙認識における心内辞書の語彙間の隣接効果について
日语母语者日英口语词汇识别中心理词典词汇的邻接效应研究
  • 批准号:
    16720092
  • 财政年份:
    2004
  • 资助金额:
    $ 1.83万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
手話諸言語辞書の能記の統一的表記によるデジタルアーカイブ化と語彙の比較・対照研究
手语词典Noki统一记法数字化归档与词汇对比研究
  • 批准号:
    15652024
  • 财政年份:
    2003
  • 资助金额:
    $ 1.83万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Exploratory Research
国文学言語地図作成のための国文学研究語彙電子化辞書形成の研究
日本文学电子词典创建研究词汇构建日本文学语言地图
  • 批准号:
    10111241
  • 财政年份:
    1995
  • 资助金额:
    $ 1.83万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas (A)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了