Moses Maimonides, Sharh fusul Abuqrat (Commentary on Hippocrates' Aphorisms). A new critical edition of the original Arabic text

摩西·迈蒙尼德,Sharh fusul Abuqrat(希波克拉底格言评论)。

基本信息

项目摘要

This project aims at preparing the first complete critical edition of the original Arabic text of the 'Commentary on Hippocrates' Aphorisms' by Moses Maimonides (1138-1204) and its first complete translation into English based on the original Arabic text. All hitherto existing editions of this central Maimonidean medical work are uncritical and flawed as they were based on an incomplete Arabic manuscript or a medieval Hebrew translation, but never on the complete original Arabic text. Furthermore, the aim of a subsequent project would be the first critical edition of all the existing medieval Hebrew translations of the text, accompanied by a glossary to compare the medical terms used in the Hebrew translations with their original Arabic counterparts.
该项目旨在编写摩西·迈蒙尼德(1138-1204)的《希波克拉底格言注释》阿拉伯原文的第一个完整的评论版,以及根据阿拉伯原文第一个完整的英文译本。迄今为止,所有现存的迈蒙尼德医学著作都是不加批判和有缺陷的,因为它们是基于不完整的阿拉伯手稿或中世纪希伯来语翻译,但从来没有完整的阿拉伯原文。此外,下一个项目的目标是,对该文本现有的所有中世纪希伯来文译本进行第一次批判性编辑,并附上一个词汇表,将希伯来文译本中使用的医学术语与阿拉伯文原文中的术语进行比较。

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

Professor Dr. Gerrit Bos其他文献

Professor Dr. Gerrit Bos的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('Professor Dr. Gerrit Bos', 18)}}的其他基金

Critical edition of two medieval Hebrew translations of Ibn al-Gazzar’s “Zad al-musafir wa-qut al-hadir” (books I and II) – Abraham ben Isaac’s “Sefer Sedah la-Orehim” and Do’eg ha-Edomi’s “Sefer Ya’ir Netiv”
Ibn al-Gazzarâs âd al-musafir wa-qut al-hadirâ(第一卷和第二卷)的两本中世纪希伯来语译本的批评版 â Abraham ben Isaacâs âSefer Sedah la-Orehimâ 和 Doâeg ha-Edomiâs âSefer Yaâir Netivâ
  • 批准号:
    425998777
  • 财政年份:
    2019
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Ibn al-Jazzar's Zad al-musafir (books I and II) - Critical editions of the Arabic original, of Constantinus Africanus' Latin version, of Moses ibn Tibbon's Hebrew translation, and of the anonymous Byzantine version Ephodia tou apodemountos.
伊本·贾扎尔 (Ibn al-Jazzar) 的《Zad al-musafir》(第一卷和第二卷) - 阿拉伯原著、康斯坦丁·阿非利加努斯 (Constantinus Africaus) 的拉丁文版、摩西·伊本·提本 (Moses ibn Tibbon) 的希伯来语译本以及匿名拜占庭版本 Ephodia tou apodemountos 的批评版。
  • 批准号:
    318593138
  • 财政年份:
    2016
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
A first critical edition of the Kitab at-Talkhis by Marwan ibn Ganah, with English translation, commentary and analysis of the Ibero-Romance lexicon
马尔万·伊本·加纳 (Marwan ibn Ganah) 所著的《Kitab at-Talkhis》第一版批判版,附有伊比利亚罗曼语词典的英文翻译、评论和分析
  • 批准号:
    220599940
  • 财政年份:
    2012
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Kritische Edition der mittelalterlichen hebräischen Übersetzung von Moses Maimonides`Fusul Musa fi al-tibb (Medizinische Aphorismen) von Nathan ben Elieser ha-Me´ati
内森·本·埃利泽·哈-梅阿提 (Nathan ben Eliezer ha-Me´ati) 摩西·迈蒙尼德 (Moses Maimonides) 的《Fusul Musa fi al-tibb》(医学格言)的中世纪希伯来语翻译的批评版
  • 批准号:
    208599609
  • 财政年份:
    2012
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
An XML-based Information System for Old Occitan Medical Terminology
基于 XML 的旧奥克语医学术语信息系统
  • 批准号:
    201478696
  • 财政年份:
    2011
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Critical edition of a medieval medico-botanical glossary (Ibero-Romance / Arabic) in Hebrew characters (manuscript Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Cod. hebr. 87, Folios 127v-130r)
希伯来语中世纪药用植物学术语表(伊比利亚-罗曼语/阿拉伯语)的批判版(慕尼黑手稿,Bayerische Staatsbibliothek,Cod. hebr. 87,Folios 127v-130r)
  • 批准号:
    170947768
  • 财政年份:
    2010
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Kritische Edition der mittelalterlichen hebräischen Übersetzung von Moses Maimonides' Fusul Musa fi al-tibb (Medizinische Aphorismen) von Zerahyah Ben Isaak Ben She'altiel Hen
Zerahyah Ben Isaak Ben Shealtiel Hen 摩西·迈蒙尼德的 Fusul Musa fi al-tibb(医学格言)中世纪希伯来语译本的评论版
  • 批准号:
    158483524
  • 财政年份:
    2010
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Analyse der medizinischen Terminologie in Buch 30 von Shem Tov Ben Isaacs Sefer ha-Shimmush, der hebräischen Übersetzung der medizinischen Enzyklopädie Kitab al-tasrif li-man 'ajiza 'an al-ta'lif von Abu l-Qasim Khalaf ibn 'Abbas al-Zahrawi.
对 Shem Tov Ben Isaac 的 Sefer ha-Shimmush 第 30 卷中医学术语的分析,这是由 Abu l-Qasim Khalaf ibn Abbas al 撰写的医学百科全书 Kitab al-tasrif li-man ajiza an al-talif 的希伯来语译本-扎赫拉维。
  • 批准号:
    98505800
  • 财政年份:
    2008
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Ibn al-Jazzar aus Kairouan: Zad al-musafir wa-qut al-hadir. Kritische Edition des arabischen Textes und der hebräischen Übersetzung unter Berücksichtigung altokzitanischer Elemente.
来自凯鲁万的伊本·贾扎尔:Zad al-musafir wa-qut al-hadir。
  • 批准号:
    85624129
  • 财政年份:
    2008
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Edition der Bücher 13 und 14 der hebräischen Version von Averroes' Kommentar zu Aristoteles' Tierbüchern
阿威罗伊《亚里士多德动物书籍注释》希伯来语版第 13 卷和第 14 卷的版本
  • 批准号:
    55743982
  • 财政年份:
    2008
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants

相似海外基金

The Hebrew-into-Latin Maimonides: A critical edition of the Dux neutrorum
希伯来语译成拉丁语的迈蒙尼德:Dux neutrorum 的批评版
  • 批准号:
    436184513
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Comparative Study on the Concept of Law in Thomas Aquinas, Averroes and Maimonides
托马斯·阿奎那、阿威罗伊和迈蒙尼德法律概念的比较研究
  • 批准号:
    26370008
  • 财政年份:
    2014
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Kritische Edition der mittelalterlichen hebräischen Übersetzung von Moses Maimonides`Fusul Musa fi al-tibb (Medizinische Aphorismen) von Nathan ben Elieser ha-Me´ati
内森·本·埃利泽·哈-梅阿提 (Nathan ben Eliezer ha-Me´ati) 摩西·迈蒙尼德 (Moses Maimonides) 的《Fusul Musa fi al-tibb》(医学格言)的中世纪希伯来语翻译的批评版
  • 批准号:
    208599609
  • 财政年份:
    2012
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Kritische Edition der mittelalterlichen hebräischen Übersetzung von Moses Maimonides' Fusul Musa fi al-tibb (Medizinische Aphorismen) von Zerahyah Ben Isaak Ben She'altiel Hen
Zerahyah Ben Isaak Ben Shealtiel Hen 摩西·迈蒙尼德的 Fusul Musa fi al-tibb(医学格言)中世纪希伯来语译本的评论版
  • 批准号:
    158483524
  • 财政年份:
    2010
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Kritische Edition und englische Übersetzung von Moses Maimonides' Maqala fi bayan ba'di l-a'rad wa-l-jawab 'anha (Über die Erklärung einiger Symptome und die Reaktion darauf).
摩西·迈蒙尼德的《Maqala fi bayan badi l-arad wa-l-jawab anha》的评论版和英文翻译(关于某些症状及其反应的解释)。
  • 批准号:
    37067667
  • 财政年份:
    2007
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Kritische Edition der mittelalterlichen hebräischen Übersetzungen von Maimonides' "Maqala fi r-rabw " (Über Asthma)
迈蒙尼德中世纪希伯来语译本“Maqala fi r-rabw”(论哮喘)的评论版
  • 批准号:
    15684598
  • 财政年份:
    2005
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Kritische Edition und englische Übersetzung von Moses Maimonides` K. al-sumum wa-al-taharruz min al-adwiya al-qattala (Gifte und ihre Heilung) und Fi tadbir as-sihha (Über die Anleitung zur Gesunderhaltung)
摩西·迈蒙尼德 (Moses Maimonides) K. al-sumum wa-al-taharruz min al-adwiya al-qattala(毒药及其治疗)和 Fi tadbir as-sihha(关于保持健康的说明)的评论版和英文翻译
  • 批准号:
    5445633
  • 财政年份:
    2005
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Kritische Edition und englische Übersetzung von Moses Maimonides` Risala fi al-bawasir (Über Hämorrhoiden), Fi l-jima` (Über den Geschlechtsverkehr) und K. al-sumum wa-al-taharruz min al-adwiya al-qattala (Gifte und ihre Heilung)
摩西·迈蒙尼德斯 (Moses Maimonides) Risala fi al-bawasir(关于痔疮)、Fi l-jima(关于性交)和 K. al-sumum wa-al-taharruz min al-adwiya al-qattala(毒药和毒药)的评论版和英文翻译他们的治愈)
  • 批准号:
    5398780
  • 财政年份:
    2003
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Kritische Edition und englische Übersetzung von Moses Maimonides` Fusul fi l-tibb (Medizinische Aphorismen), Bücher 6-25
摩西·迈蒙尼德的 Fusul fi l-tibb(医学格言)的评论版和英文翻译,第 6-25 卷
  • 批准号:
    5219830
  • 财政年份:
    1999
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了